Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/113

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
of the Gaelic language.
45

brabhdadh, bravado, idle talk, brabhtalachd, haughtiness (A.M‘D.); from Eng. bravado?

bràc, curve as of waves before breaking, a bellow, branch or deer-horn (Carm.), reindeer (Carm.):

bracach, grayish, braclach, brake: see words in broc-ach, ‑lach.

brachag, pustule; from brach, rot (vb.); see braich, malt. Also brachan, putrefaction.

bràchd, putrescence, fat, rich.

bradach, thievish, braid, theft, Ir. bradach, thievish, roguish, E. Ir. broit, g. braite: *mraddo‑, allied to brath, betray? Scarcely from bṛ‑ont‑, root bher, carry, Lat. fur, etc.

bradan, salmon, Ir. bradán, E. Ir. bratan. Cf. Lit. bradà, water, Ch. Sl. brożdą, wade through.

bradan, a ridgy tumour on the surface of the body (H.S.D.); metaphorically from above word?

bradhadair, a blazing fire, kindling of a fire (Hebrides). Possibly braghadair, from bragh, q.v. Cf. braghadaich, crackling.

brag (Lewis), a sudden creeking noise, Norse brak.

bragaireachd, vain boasting, Ir. bragáireachd, from bragaire, boaster; from the Eng. brag.

bragh, an explosion, peal, O. Ir. braigim, pedo; Lat. fragor, crash, fragrare, Eng. fragrant. See bram.

bràghad, neck, throat, Ir. bráighid, O. Ir. bráge, g. brágat, W. breuant, O. Br. brehant, *brâgṇt‑; Eng. craw, Ger. kragen, collar, M. H. G. krage, neck; Gr. βρόγχος, windpipe, Eng. bronchitis. Bezzenberger (Stokes’ Dict.), refers it to the root of Norse barki, weazand, Gr. φάρυγξ, Eng. pharynx. bràghad is really the gen. of bràighe.

bragsaidh, braxy; from Sc., Eng. braxy.

braich, malt, so Ir., E. Ir. mraich, W., Cor. brag, Br. bragezi, germinate, Gaul. brace (Plin.), genus farris: *mraki; Lit. mèrkti, macerate, márka, flax-hole for steeping; Lat. marcere, fade, marcidus, decayed, rotten. From W. bragod, comes Eng. bragget.

braid, theft; see bradach.

bràid, horse-collar; see bràighdeach.

bràighde, captives, pledges, Ir. bráighe, pl. bráighde, E. Ir. braga, g. bragat, hostage, prisoner, braig, a chain; Gr. βρόχος, noose; Eng. crank, Ger. kringel; I. E. ꬶregh, possibly allied to I. E. ꬶrēgh, neck, as in bràghad. Hence braighdeanas, captivity, also dialectic braigh, hostage, pledge.

bràighdeach, horse-collar, M. Ir. braigdech, older bráigtech; from bràghad. Also bràid.