54
Etymological dictionary
brugh, large house, a tumulus, so Ir., E. Ir. brug, mrug, land, holding, mark, W. bro, country, region, land, Cym-mro, a Welshman, pl. Cymmry (*com-mroges), Br. bro, country, Gaul. Brogi‑: *mrogi (for Gadelic); Lat. margo; Got. marka, border-country, Ag. S. mearc, border, Eng. mark, march.
bruich, boil, cook; gutturalised form of bruith (cf. bràth, bràch). See bruith. The Ir. bruighim appears in O’R., and has been compared to Lat. frîgo, Gr. φρύγω, roast; but it is evidently a bad spelling of bruith.
bruid, captivity, Ir. bruid, M. Ir. *brat, g. braite, E. Ir. acc. broit, *braddâ. For root, see bradach.
bruid, bruidich, stab, goad, Ir. bruidighim: the verb from brod, a goad.
brùid, a brute, Ir. brúid; from Eng. brute.
bruidheann, bruidhinn, talk, conversation, Ir. bruíghinn, scolding speech, a brawl (also bruitheann), O. Ir. fris-brudi, renuit, W. cyfrau, song, O. Br. co-brouol, verbialia, *mru, say; Skr. brû, bravati, says, Zend mrû, speak. O’Grady (S. Gad. xvi.) connects E. Ir. brudin, hospitium; says meaning really is “quarrel”. He gives Ir. as bruidhen. Stokes E. Ir. brudin, *brodìna, Eng. board (Z. 33).
bruidlich, stir up; see bruid, stab, goad.
brùill, bruise, thump; a derivative from brùth, q.v.
brùillig, a person of clumsy figure and gait (H.S.D., which refers the word to brù, belly); from brù?
bruim-fheur, switch grass, so Ir.: from braim-fheur, a term to denote its worthlessness.
Brùinidh, the Brownie; from Sc. Brownie, the benevolent farmhouse goblin, from Eng. brown. Cf. the Norse Svart-álfr or dark elves.
bruinne, breast, O. Ir. bruinne, W. bron, Cor. and M. Br. bronn, *brus-no, root bhrus, bhreus; Norse brjóst, Ger. brust, Eng. breast. Stokes gives the root as brend, from I. E. ꬶrendh, swell, be haughty, Gr. βρένθύομαι, strut, bear oneself loftily, Lat. grandis, Ch. Sl grądǐ, breast. Usually correlated with Got. brunjô, breastplate, M. H. G. brünne, N. brynja, coat of mail, M. Eng. brynie, Sc. byrnie: a satisfactory enough derivation, and ultimately from the same root as the first one given above (I. E. bhru). Indeed Stokes says the Teut. is borrowed from the Celtic.
bruinneadh, the from (Dialectic), O. Ir. bruinech, prow, Cor. brenniat, prow, *bronjo‑, to which Bez. compares Ger. grans, prow (I. E. ꬶh = G. b?). From root of bruinne.
bruis, a brush, Ir. bruis (vulg.); from the Eng. brush.