This page needs to be proofread.
OF THE GAELIC LANGUAGE.
381
etc. (see iol). Stokes equates the O. Ir. uilliu, oll, with Lat. pollere, which is from *pol-no-, root pol as above (Wharton). The G. syntax of tuille shows its comparative force in tuille na (more than) as well as tuille agus, Ir. tuilleadh agus (addition and).
tuimhseadh, beating, thumping, tuinnse, a blow (Gael. Soc. Tr.15, 260), M. Ir. tuinsim, calco, tuinsem, bruising, *to-ud-nessim (Str.); founded on Lat. tundo, beat. Stokes queries if cognate.
tuineadh, an abode, possession, Ir. tuinidhe, possession (O'Cl.), E. Ir. tunide; also tuineadh (Ir. and G.): *to-nes-, root nes as in comhnuidh, q.v.
tuinneasach, deathful, Ir. tuinneamh, tuineamh, death:
tuinnidh, firm hard, Ir. tuinnidhe (O'B., Sh.), immovable, clocha tuinnidhe; from tuineadh, the idea being "settled, fixed".
tuir, relate, tuireadh, relating, Ir. tuirtheachda, relation, rehearsal, E. Ir. turthiud, pl. tuirtheta, tale, from ret, run (as in ruith). Cf. aithris, E.I. tuirem, reciting, is from *to-rím, root rīm, number (as in àireamh).
tuireadh, a dirge, lamentation, Ir. tuireamh, dirge, elegy; for root see tuirse.
tuireann, a spark of fire from an anvil, Ir. tuireann (O'B., etc.), E. Ir. turend (?): *to-rind? For rind, see reannag.
tuireasg, a saw, Ir. tuiriosg, E. Ir. turesc: *tar-thesc, from teasg, cut, q.v.
tuirl, tuirling, descend, Ir. tuirlingim, E. Ir. tairlingim, O. Ir. doarblaing, desilit *to-air-ling-; for ling, jump, see leum.
tuirse, sadness, Ir. tuirse, M. Ir. tor, sad, E. Ir. toirsi, torsi, O. Ir. toris, toirsech, tristis; root tor, ter, tre, Lat. tristis, sad.
tùis, incense, Ir., M. Ir., E. Ir. túis; from Lat. tūs, Gr. θúος.
tuisleadh, a stumbling, fall, so Ir., O. Ir. tuisled, prolapsio, tuisel, casus, dofuislim, labo: *to-fo-ess-sal-im, root sal, spring; Lat. salio, leap, dance, Eng. insult; Gr. ἅλλομαι, leap; cf. Lit. selḗti, glide, creep. Ascoli analyses it into *to-fo-isl-, where isl is what remains of ísel or ìosal, low.
tuit, fall, Ir. tuitim, O. Ir. tuitim, inf. tutimm, acc.pl. totman, also tothimm, *tod-tim, Gadelic root -tim-, W. codwm, a fall (cf. Ir. cudaim), codymu, cadere, Cor. codha; cf. Eng. tumble, Gr. tomber, fall. Usually explained as *to-fo-thét-, from théid, which would naturally be tuid in G., even granting that the crasis of -ofothé- simply landed in -ui-, not to mention the inf. in preserved m (tuiteam). Root tud (Thur.); to-ud = think.
tul, entirely, Ir. tul (i.e. tuile, O'Cl.), increase, flood: an adverbial use of the root form of tuil, flood? Cf. Ir. tola, superfluity.
tul, fire, hearth, heap (Carm.):