Pain: bread.
Patisserie: pastry.
Permis de séjour: paper allowing one to stay in France.
Permission: leave of absence.
Pied gélé: severe frostbite of the feet; frozen feet.
Pigeon lamp: small gasoline torch.
Poste de secours: first aid station.
Pinard: slang expression for wine; poor poilu wine.
Poilu: literally "the hairy one." The French soldiers are given this nickname because they often go unshaven for long periods.
P.G. (prisonnier de guerre): the abbreviation for prisoner of war, which is stamped in huge letters on the backs of all captured soldiers.
Premierés Lignes: first line trenches.
Ravitaillement: supplies of all kinds for the army, but usually food.
Repos (en repos): period of rest and inaction behind the lines.
Rouge: red.
Salle à manger: dining-room.
Saucisse: sausage. French observation balloons are called sausages on account of their peculiar shape.
Secours: help or aid. Poste de secours means a first aid station.
Sejours: sojourn or visit, etc.—permis de sejours means the official paper allowing one to remain in France. This applies, of course, to only foreigners.
Soixante-quinze: 75. The famous 75 millimeter gun, about the same size as our three inch piece, is known simply by the numeral 75, or soixante-quinze.