90 AMERICAN ANTHROPOLOGIST [n. s., i, 1899
4 Hi-ri — harken.
ri-ru'-tzi-ra-ru — by reason of, by means of, because of. This word has a wide significance and controlling force in the ritual.
ra'-sa — the man stood.
roox-sa — he said or did.
pa-ka-ra'-ra — a loud call, sending the voice to a great distance.
witz — from ta-witz'-sa i to reach or arrive.
pa-ri — traveling. These five words stand for a religious rite per- formed by the man, or Leader. The first two tell that he went alone to solitary places to fast and pray, seeking to secure the favor of the gods ; the last three describe how his voice, bear- ing his petition, traveled on and on, striving to reach the gods' abode.
Hi-ri — a call for reverent attention.
ti'-ru-ta — special or assigned places, referring to the abodes or places where the lesser gods dwell, assigned there by Ti-ra'-wa, the highest power, the one over all.
Hi-ri — reverent attention demanded.
ti'-ra-koose — sitting ; present tense, plural.
ta-ra-ra-wa' -hut — a term for sky, or heavens ; it implies a circle, a great distance, and the dwelling place of those beings which, for the lack of a better name, we call gods.
ti-ri — above, up there, as if the locality were designated by point- ing upward.
5 Hi-ri — harken. ri-ru'-tzi-ra-ru — because. ra'-sa — the man stood. roox-sa — did.
pa-ka-rd-ra — send voice to a distance
witz — reached.
pa-ri — traveling.
Hi-ri — call for reverent attention.
ti'-ru-ta — abodes of the lesser gods.
Hi-ri— reverent attention.
Ti-ra'-wa — the supreme god.
Ha — an exclamation of awe.
ti-ri — above all.
6 Hi-ri — harken. ri-ru'-tzi-ra-ru — by reason of. si'-ra — they took.
wa'-ku — they said. ri'-ka-ta — received.
�� �