iMiiior Notices 607 by Mr. . B. Munro ; and a long monograph on the career of Captain John Hart as governor of Maryland (1714-1720) by Professor Bernard C. Steiner of the Johns Hopkins University. Mr. Walter F. Prince ex- amines the First Criminal Code of Virginia, chiefly with a view to the question of «ts authorship. Dr. O. G. Libby offers a critical dissection of Gordon's History of the American Revolution, the result of which seems to be to deprive it of nearly all value as an independent source. There are also three medieval studies : one by Mr. A. C. Howland, on the Origin of the Local Interdict, one by Mr. Henry L. Cannon, on the Poor Priests and the Rise of English LoUardry, and one by Professor E. W. Dow of the University of Michigan, on Langres in the Early Middle Ages. Two-thirds of the volume are thus composed. Next follows an extensive and well-devised bibliography of the study and teaching of his- tory, by Mr. James I. Wyer, librarian of the University of Nebraska ; and a series of titles of books in English history published in 1897 and 1898, selected and annotated by Mr. W. Dawson Johnston. Mr. Thomas M. Owen fills nearly two hundred pages with a comprehensive bibliography of the state of Mississippi, intended as "a catalogue, ar- ranged alphabetically by authors, of books and articles relating to the State of Mississippi, its history, institutions and public characters," and also " to embrace the general literary product of Mississippi writers." The Letters of Cicero. The whole extant Correspondence in Chrono- logical Order, translated into English by Evelyn S. Shuckburgh, M.A. In four volumes. Vols. I. -III. (London, George Bell and Sons, 1S99, 1900, pp. xlvii, 387 ; xviii, 406 ; xxvii, 381.) We received with pleasure the first announcement that the letters of Cicero were to be translated by a scholar so favorably known as Mr. Shuckburgh. The historian, the lit- erary critic, and the philologist have contributed in recent years so much to the advancement of our knowledge on this subject that it was time that a worthy translation of these letters should be given to the English public. When we remember the high degree of excellence which has characterized many translations produced in the country of Jowett and Jebb, Conington and Munro, we cannot be satisfied with mediocrity in an English version of Cicero's correspondence. In the case of these very letters a high standard has been set in Jean's translation of selected letters and in the happy renderings scattered through the notes of the edition of Tyrrell and Purser . It is, accordingly, with a feeling of real regret that we are compelled to admit that the work before us shows an almost utter disregard of the literary form of the original and often, too, a lack of ap- preciation of its finer shades of thought. It is asking much of the trans- lator to expect him to render with scrupulous care so large a body of lit- erature, but it is asking much of the reader to expect him to wade through four volumes in which the attention, so far from being sustained by any attractions of style, is even distracted by the awkwardness of the English. Each volume contains a useful introduction and ample foot-notes. We are glad to see that the author has, as a rule, used English rather