Japanese before sending the work to the Press. And lastly, but by no means least, very heartily does he thank his old Friend and Fellow Student of the Ainu Language—Professor K. Jimbō, of The Imperial University, Tōkyō, for undertaking the arduous task of assisting in reading the proofs, and for his suggestions with regard to the kana writing and other matters such as pointing out printers errors, mistranslations and other oversights. It was a very great advantage to have one to read the proofs who has studied the languages in which the book is written, and whose native tongue is one of them.
As the work was printed by a Japanese firm at Tōkyō, nearly a thousand miles from the writer's home in Sapporo, the table of errata will be found to be considerably larger than it would have been had he been in a position to see the proofs oftener. This must be the excuse for so long a list, for which, also, every apology is made. The errata belonging to the Dictionary part will be found at the end of the Dictionary, while those appertaining to the Grammar will be found at the end of the book.