Page:An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language).djvu/577

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
ANCIENT JAPANESE AND AINU COMPARED.
19
japanese. ainu.

O means to “hold”; “to carry.” The Ainu verb “to low” is Bekse, se by itself meaning “to make a noise.”

Bachi, “punishment sent by heaven.” Pa, pachi, pashiko, “punishment inflicted by gods or demons.”

The Ainu word pa, “punishment” is particularly interesting when taken in connection with Latin poena and punis and this again with the Sanscrit pu[1] and pa. The analogy becomes more striking and complete when it is remembered that the Ainu word pa means “sin” as well as “punishment.” It also occurs in the word katpak, “sins,” but lit: “heart punishment.”

japanese. ainu.
Neko, “cat.” Meko, “cat.” Mek is the onomatopœa for the “mew” of a cat, as bek is for the “low” of oxen. As bekse is “to low,” so mekse is “to mew.”
Ikashi, “prosperous”; “to be in plenty.” Ikashima, “over”; “plus”; “too much”; “superabundant.” From i, an intensifying root, and kashi whose root is ka, “over”; “top.” The same root will be found in the word kamui, “god.”
Inori, “prayer.” Inonno, “prayer.” Inonno-itak, “to pray.”
Inoti, “life.” Inotu, “life.” From the root isu or ishu, “to live,” “living.”
Ipi, “food.” Ep, “food”; ibe, “to eat.” The roots are e, “eat”; and pe, article, “thing.”
Iro, “colour.” Iroho, “colour.”
Iso, “the sea-shore.” Iso, “a rock off the sea-coast.” Note

  1. Compare Chips from a German workshop Vol. II. page 254.