40
PLACE-NAMES.
Jap’se Pronunciation. | Ainu Form. | Derivation and Meaning. | ||||
is applied to fire in Yezo when being worshipped only ; but in Saghalien it is the usual name for fire. | ||||||
Furemappu | Pui-omap-i | “The place with a hole.” | ||||
Fumbe-kawa | Humbe-pet | This may be either humpe pet, “river of sounding waters” or humbe pet, “whale river.” | ||||
Fumbetsu | Humi-pechi-kotan | “The place of the roaring waters.” | ||||
Furebetsu | Fure-pet | “The red river.” | ||||
Furan | Huru-an-kotan | “The village by the hill” or; “the village with a hill.” | ||||
Furano | Huru-an-nu-kotan. Hura-nu-kotan |
| ||||
Furanu-i | Huranu-i | “The place of the dunes” or “hills.” | ||||
Furubira | Huru-pira | “The hill cliff.” | ||||
Fushkobetsu | Fushko-pet | “The old river.” | ||||
Futoro | Pit-oro-kotan | “The place of pebbles.” Pit is a small stone. | ||||
Fuyujima | Pui-shuma | “The stone with a hole” or “cavern” in it. | ||||
Garugawa | Karu-pet | “Uneven river.” Probably referring to stones or boulders or rapids in the bed. | ||||
Garu-rushi | Karu-ushi | “The uneven place.” | ||||
Habomai | Hap-oma-i | “The place of the herb Heracleum lanatum, Michx.” This herb is by some called Hara, by some Hap, and by some Pittok. |