110 AN AUSTHALTAN LANGUAGE.
Section 11.
Niliwara, 'anger'; cf. bukka, ' wrath, rage, fury.'
Katan, 'is,' the present teuse of kakilliko, 'to be' in a state.
Purreag, 'day.'
Tarakai, 'evil, bad'; opposed to murrarag, 'good.'
Tarakai kinko, 'on account of the wicked.'
Section 12.
Kauwal, 'great'; kauwal-kauwal, 'very great.' The com- parison is drawn always by what the one is and the other is not; hence, kauwal kan noa, 'he is great'; Eloi ta, 'God is'; warea ta gearunba bulbul, 'little it is our hearts.'
"Warea, 'little,' in size.
Bulbul, ' heart' of animals and man ; not ' heart ' of oak or the like.
Crurran, 'knows'; the present tense of gurrulliko, 'to know, to perceive by the ear, to understand,' but not in any other sense; to know a person by sight is gi-milliko; to know a thing by sight, na-killiko ; to know carnally, boi-bulliko; and to know by the touch, nu-mulliko.
Minnug, as a question, means 'what thing' is the object? The reduplication, with the jjarticle bo affixed, means ' everything itself' as an object.
Section 13.
Kaiyu, 'able, powerful, mighty'; kaiyu-kan, 'one who is able'; noa, 'he'; Eloi ta, ' Grod is ' ; yanti-ko, 'for all'; minnug-bo minnug-bo-ko, 'for every thing.'
WINTA 3.— Part 3.
Section 2.
Yantin koba, ' of all'; koba is the genitive particle used with things, while -limba is used with person; as, gan-umba? 'whose'? 'belonging to what person'? minarig koba? 'belong- ing to what thing '? makoro koba, ' belonging to the fish'; emmo-vimba, 'mine', 'belonging to me '; Thr elkeld-umba; ' belonging to Threlkeld.'
Section 4.
Gurrulla, imperative, ' know, hearken, listen.'
Nura, the personal plural nominative pronoun, 'ye '; the objec- tive case is nurun, 'you'; nurunba, ' belonging to you.'
Tanti, ' thus, in this manner.'
Kiuwoa, the emphatic separable personal pronoun, 'he,' 'it is he'; the inseparable verbal pronoun is noa, 'he '; the inseparable verbal pronoun in the objective is bon, ' him ', and the separable oblique case is gikoug, ' him '; gi koug ko means 'for him'; gikoug kai, ' on account of him.'
�� �