Ella Jesu, Pirriwul kore koba, ngurrulla bi tia wiyelli ta emmo- umba yakita, kamulla bi tia murrorong mikan kai kolang ngiro- umba tetti bungngunnun ngiya bang ba. Yuti yikora bi tia koiyung kolang. Yutilla bi tia mikan kai kolang ngiroung kai kolang tetti bungngunnun ngaiya bang ba.
Jesu ngurrurrurmulla bi tia, kinta lang bang kuttan, mii-ul bang kulla warikulla bi yantin yarakai umulli ta emmoumba, mara bi tia marai emmoumba yakita.
��(F.) GUEEE KAMILAEOI— ' KAMILAEOI SAYINGS.'
[This is the primer referred to on the second page of mj' Introduction. It was printed in 18.36, and was intended for the use of the blacks on Liver- pool Plains, among whom Mr. Ridley laboured for a short time as a mission- ary. The sentences are English thoughts expressed in simple Kamalarai words. The dotted g for the nasal nrj is the only change I have intro- duced. — Ed.]
��1. Baiame gir* yarai, gille, mirri, taon ellibii, gimobi. God verily sun, moon, stars, earth also made.
2. Baiame yalwuga murruba; Baiame minnamiunabul gum- milda, minnaminnabul winugulda.
God always is good; God everything sees, everything hears.
3. Baiame gir kauugo kubba, kunial, maian, tulu, yindal, be] ran, boiyoi, gimobi.
God verily every hill, plain, watercourse, tree, grass, beran (an herb), pennyroyal made.
4. Baiame gir yardman, biirumo, buudar, miite, diili, dinoun, buralga, biloeia, millimumul, gulamboli, kobado, muUion, guiya, nurai, gundoba, burulu, mugin, kanugo di gimobi.
God verily horse, dog, kangaroo, opossum, "guanna, emu, native com- panion, cockatoo, swallow, pelican, parrot, eagle, fish, brown-snake, deadly- black-snake, flies, mosquitos, all animals made.
5. Baiame gir giwir gimobi; mal giwir Adam. Baiame goe: ' Kamil murruba giwir gandil guddelago; gaia giwirgo inar gim- bille.' Ila baiame inar gimobi; mal inar iv; iv gulir Adamu.
God verily man made; first man Adam. God said, ' Not good man alone for to dwell; I for man woman will make. ' Then God woman made; first woman Eve; Eve wife of Adam.
- In the AViradhari dialect, this word, gir, is used as an intensive and a
pluralising particle; rf. gindu-j/ir, 'you,' niang-^iV, 'clever,' &c., in the Vocabulary. — Ed.
�� �