INTEODirCTIOX. xllx
If ^ve follow the numbers on the columns, and rememloer that the w'ox'd in column iSTo. 1 always denotes the person who does the action of the verb, the meanings which these words bear — all springing from the verbal root-form and meaning — may be shown thus : —
From Biin-ki-lli — 2. a boxer ; 3. a cudgel ; 4. a blow ; 5. the smiting ;
6. a pugilistic ring; root-ineanhig, 'smite.' Gakuya-Ui — 2. a liar ; 3. a ])retence ; 4. deceit ; 5. the 'deceiving ;
6. a gambling-house ; r^. »<..,' deceive.' Goloma-lli — 2. a saviour ; 3. a safeguard ; 4. protection ; 5. the
protecting ; 6. a fortress ; rt.m., ' protect.' Gu-ki-lli — 2. an almoner ; 3. a shop ; 4. liberality ; 5. the giving
of a thing; 6. a market ; rt.m., 'give.' Gura-lli — 2. a listener ; 3. an ear-trumpet ; 4. attention ; 5. the
» act of hearing; 6. a news-room ; rt.m., 'hear.'
Ko-ri-lli — 2. a porter ; 3. a yoke ; 4. a carriage ; 5. the carrying ;
6. a wharf ; rt.m., ' carry.' IMan-ki-lli — 2. a thief ; 3. a trap ; 4. a grasp ; 5. the taking ; 6. a
bank ; rt. m. , ' take. ' Pirri-ki-lli — 2. a sluggard ; 3. a couch ; 4. rest ; 5. the reclining ;
6. a bedroom ; rt.m., 'recline.' Tiwa-lji • — 2. a searcher ; 3. a drag ; 4. search ; 5. the seeking ;
6. the woods ; rt.m., 'seek.' Uma-lli — 2. an artisan ; 3. a tool ; 4. work ; 5. the doing ; 6. a
manufactory; rt.m., 'do.' Upa-Ui — 2. a writer ; 3. a pen ; 4. performance ; 5. the per- forming ; 6. a desk ; rt.m., ' perform.' TJwa-lli — 2. a wanderer ; 3. a coach ; 4. a journey ; 5. the
walking ; 6. a parade ground; rt.m., 'walk.' Wiroba-lli — 2. a disciple ; 3. a portmanteau ; 4. pursuit ; 5. the act
of following ; 6. the barracks ; rt.m., 'follow.' Wiya-lli — 2. a commander; 3. a book; 4. speech; 5. the speak- ing ; 6. a pulpit ; rt.m., 'speak.' Wiin-ki-lli — 2. a magistrate ; 3. a watch-house ; 4. resignation ;
5. the leaving; 6. the jail ; rt.m., 'leave.' Yallawalli — 2. an idler ; 3. a seat ; 4. a session ; 5. the act of
sitting; 6. a pew ; rt.m., 'sit.'
As to the oi'igin of these formatives, I think that kan equals k + an, the -an being a personal suffix from the same source as the demonstrative un-ni, 'this'; in Wiradhari it is -da in, that is d-hain, the -ain being the same as -an. We shall find further on that Jc, d, f, rj and other consonants are used in this language merely to tack on the suffix. Similarly, in Fijian and Samoan,
�� �