oneself; to fawn, to f. aboot ane; rather comm.; de cat was fjarmin aboot him, the cat was purring and rubbing her head against him (U.). 2) to talk in a whimpering voice, to whine, what is du fjarmin aboot? N.I.? 3) to chatter, talk nonsense; also fjamer [fjāmər] with change of r and m. N.Roe. — No. fjarma, vb., to talk softly; to seem gentle and kind; to fawn, also: to chatter unreliably. fjarmsom [fjarmsɔm], adj., that makes himself agreeable; fawning, ingratiating, a f. body; Wests. “he was no [‘not’] very f. wi’ us ava’ [‘at all’], he did not give us any kind welcome at all (Fo.). Also very talkative (N.Roe). — *fjarmsamr. See prec. fjarm, vb. fjarsk, vb., see fjask, vb. fjarskin [fja‘rskin, -ɩn] and fjaskin [fjaskin], exclamation, 1) = fjandin, the devil; what f. [fja‘rskin, -ɩn] is de matter wi’ dee? Un. 2) interj., outburst, expressing occas. anger, disappointment, gloom; occas. feeling of pleasure; oh f.! The devil! ’Sdeath! Heigh-ho! U. [fja‘rskin, -ɩn, fjaskin]. Fe. [fja‘rskin], On Wests. (Sa.) is found fjarstin [fjä‘rstin] and fjorstin [fjȯ‘rstɩn], prob. for “fjarskin”, in sense of oh! Heaven help us! — Cf.(?) Icel. fjarski, m., exceedingly much; unreasonable, etc., fjarskaligr, adj., and fjarskaliga, adv., exceedingly, etc. fjarter [fja‘rtər], sb., a rag; shred, (a torn) piece, esp. in pl. in the expr.: torn in fjarters, torn, asunder, to pieces, mostly of garments; also in a wider sense: laid in fjarters, torn asunder, crushed, De., Fe.? Syn. with the expr. “torn in fjarters” is used “torn in tarters [ta‘rtərs]” (Yh.). tarters appears to be “tǫtrar”, pl. of O.N. tǫturr, m., tatter; fjarter might then be a comb. of a) one of the many words prefixed by fj- denoting something tat- |
tered (in Mod. Shetl. are found: fjag1, fjeg, fjogg2 or fjugg, fjoks- (fjuks-), fjunks, fjølg), and b) tarter. Note No. fjarreleg, fjurreleg, fjurren (R.), adj., shabby; badly dressed (fjarre = farre, m., a tramp). fjarters might, however, be thought to be a contraction of an old *fatstǫtrar, pl., influenced by tarters; O.N. fatsǫturr[errata 1], m., a rag of an old garment (Fr.). fjask [fjask], sb., scrapings; small heap scraped together. Uwg. No. fjask, n., thrash. See fjask, vb., and fjaskins, sb. pl. fjask [fjask], vb., 1) to scrape together; to hoard; also fjarsk [fjārsk, fja‘rsk]; a fja(r)skin body, an avaricious person; de coo is fja(r)skin, the cow is eating greedily; U. 2) to go quickly, in a headlong manner, to geng fjaskin aboot; N.Roe [fjask]. fjask 1 is doubtless No. faska, vb., to bury; to grab; hoard, partly also fjaska, vb., to bungle (see fjask, sb., and fjaskins). fjask 2 appears to be a second or third word; cf. No. fjasa, vb., to puff; overhurry oneself, etc. fjaskin [fjaskɩn], adj., desirous; greedy? only noted down in the negative expr.: de fish is no f., the fish will not bite. Un. Prob. from fjask, vb. 1. fjaskins [fjaskins], sb. pl., scrapings; leavings; he was aber (greedy) to get de f. Un. No. fjask, n., thin, worthless stuff, thrash. fjedemor [fjēə··dəmər·], sb., contemptuous expr. for poor butter. Few. Doubtless a name used comparatively, and, in that case, may be explained as an orig. “*feiti- or *feitu-mǫrr”; O.N. feiti, f., fat substance (No. feita, Sw. dial. feta, f.); O.N. mǫrr, m., the inner fat of a slaughtered animal, tallow. Sw. dial. “feta” is used in sense of adipose membrane, lining the intestines of an animal, syn. with O.N. mǫrr (cf. Icel. mörr, Fær. mørur, m.).
|
Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/298
Jump to navigation
Jump to search
This page needs to be proofread.
172
FJARMSOM—FJEDEMOR
172