on his life næron. ac hæfde on his anwealde eall his agen gecynd. butan geswince on gesælde lybbende. Ne him nan gesceaft næfre ne derode ða hwile ðe he gehyrsumode his scyppende on ryht. God hi ða gebrohte binnan Paradisum. ðæt we hatað on Englisc "neorxna wang." ðær wæs wynsum wunung. and hi wunodon ðær swa hale on lichaman. and hæfdon ealles geweald ge heora agenes sylfes on eallum ðingum. butan eallum ðam gedrecednyssum ðe us deriað nu. and ealre ðære myrhðe ðe ðær binnan wæs. buton anes treowes ðe him forboden wæs. ðæt hi on ðam anum bebode Gode gehyrsumodon. God cwæð to Adame "Ne et ðu of ðam treowe. gif ðu his onbyrgist. ðu bist sona deadlic." Næs na se deað ðurh drihten gesceapen. ne on ðam treowe aweaxen. ac hit was swa ðeah. ðæt gif he tobræce ðæt litle bebod. ðæt he wære sydan sona deadlic. and he næfre ne swulte gif he swa gesælig wære ðæt he ðæt eaðelice bebod eallunga geheolde. Wæs eac oðer treow on æle middan paradisum Lignum vitæ gehaten. ðæt is "lifes treow." of ðam sceolde Adam geetan on ende æfter his gehyrsumnysse. and habban ðæt ece lif and ða heofonlican wununge mid ðam halgum englum.
XVII. Đa was ðam deofle waa on his awyrgedum mode ðæt se man sceolde ða myrhðe geearnian ðe he of afeoll for his upphefednysse. and he mid miclum andan ða menn ða beswac. ðæt hi buta æton of ðam forbodenan treowe. and wæron ða deadlice and wið heora drihten scyldige. and hi cudon ða ægder ge yfel ge good. God hi ða adræfde ut of ðære wununge. fram ðære myrhðe to micclum geswincum. and hi on yrmðe leofodon heora lif siððan. Hi mihton ða syððan seocnysse ðrowian. and hine byton lys and lyftene gnættas. and eac swylce flean. and oðre gehwylce wyrmas. and him wæron derigendlice dracan and næddran. and ða reðan deor mihton derian his cinne. ðe hine ealle ær arwurð-