Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/233

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
TO THE ROMANS.
219
according to the flesh,[1] have gone before me,[2] city by city, [to meet me.]

not near to me in the way, have brought me forward, city by city.


Chap. x.Conclusion.

Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me.[3] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you, on the day before the ninth of the Kalends of September (that[4] is, on

Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others. Crocus, one dearly beloved by me.[3] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these

  1. i.e. the outward road he had to travel.
  2. Or, "have sent me forward;" comp. Tit. iii. 13.
  3. 3.0 3.1 Literally, "the name desired to me."
  4. This clause is evidently an explanatory gloss which has crept into the text.