Jump to content

Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/33

From Wikisource
This page has been validated.
THE FIRST EPISTLE OF CLEMENT.
19

Lord is pleased to purify Him by stripes.[1] If ye make[2] an offering for sin, your soul shall see a long-lived seed. And the Lord is pleased to relieve Him of the affliction of His soul, to show Him light, and to form Him with understanding,[3] to justify the Just One who ministereth well to many: and He Himself shall carry their sins. On this account He shall inherit many, and shall divide the spoil of the strong; because His soul was delivered to death, and He was reckoned among the transgressors, and He bare the sins of many, and for their sins was He delivered."[4] And again He saith, "I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. All that see me have derided me; they have spoken with their lips; they have wagged their head, [saying] He hoped in God, let Him deliver Him, let Him save Him, since He delighteth in Him."[5] Ye see, beloved, what is the example which has been given us; for if the Lord thus humbled Himself, what shall we do who have through Him come under the yoke of His grace?


Chap. xvii.The saints as examples of humility.

Let us be imitators also of those who in goat-skins and sheep-skins[6] went about proclaiming the coming of Christ; I mean Elijah, Elisha, and Ezekiel among the prophets, with those others to whom a like testimony is borne [in Scripture]. Abraham was specially honoured, and was called the friend of God; yet he, earnestly regarding the glory of God, humbly declared, "I am but dust and ashes."[7] Moreover, it is thus

    this clause as follows: "I will set free the wicked on account of His sepulchre, and the rich on account of His death."

  1. The reading of the MS. is τῆς πληγῆς, "purify, or free Him, from stripes." We have adopted the emendation of Junius.
  2. Wotton reads, "If He make."
  3. Or, "fill Him with understanding," if πλῆσαι should be read instead of πλάσαι as Grabe suggests.
  4. Isa. liii. The reader will observe how often the text of the Septuagint, here quoted, differs from the Hebrew as represented by our authorized English version.
  5. Ps. xxii. 6–8.
  6. Heb. xi. 37.
  7. Gen. xviii. 27.