Jump to content

Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/401

From Wikisource
This page has been validated.
THE PASTOR OF HERMAS.
387

ingly, after living[1] excellently and purely, and after labouring and co-operating with the Spirit, and having in everything acted vigorously and courageously along with the Holy Spirit, He assumed it as a partner with it. For this conduct[2] of the flesh pleased Him, because it was not defiled on the earth while having the Holy Spirit. He took, therefore, as fellow-councillors His Son and the glorious angels, in order that this flesh, which had been subject to the body without a fault, might have some place of tabernacle, and that it might not appear that the reward [of its servitude had been lost[3]]; for the flesh that has been found without spot or defilement, in which the Holy Spirit dwelt, [will receive a reward[3]]. You now have the explanation of this parable also."


Chap. vii.

"I rejoice, sir," I said, "to hear this explanation." "Hear," again he replied: "Keep this flesh pure and stainless, that the Spirit which inhabits it may bear witness to it, and your flesh may be justified. See that the thought never arise in your mind that this flesh of yours is corruptible, and you misuse it by any act of defilement. If you defile your flesh, you will also defile the Holy Spirit; and if you defile your flesh [and spirit], you will not live." "And if any one, sir," I said, "has been hitherto ignorant, before he heard these words, how can such a man be saved who has defiled his flesh?" "Respecting former sins of ignorance," he said, "God alone is able to heal them, for to Him belongs all power.

  1. The Vatican renders this sentence: "This body, therefore, into which the Holy Spirit was led, was subject to that Spirit, walking rightly, modestly, and chastely, and did not at all defile that Spirit. Since, then, that body had always obeyed the Holy Spirit, and had laboured rightly and chastely with it, and had not at any time given way, that wearied body passed its time as a slave; but having strongly approved itself along with the Holy Spirit, it was received unto God." The Palatine is similar. The Æth. reads: "That body served well in righteousness and purity, nor did it ever defile that Spirit, and it became His partner, since that body pleased God."
  2. πορεία. Vatican, potens cursus.
  3. 3.0 3.1 The passages within brackets are omitted by Lips. and Æth.