Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/403

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE PASTOR OF HERMAS.
389

plain, and he showed me a young man, a shepherd, clothed in a suit of garments of a yellow colour: and he was herding very many sheep, and these sheep were feeding luxuriously, as it were, and riotously, and merrily skipping hither and thither. And the shepherd himself was merry, because of his flock; and the appearance of the shepherd was joyous, and he was running about amongst his flock. [And other sheep I saw rioting and luxuriating in one place, but not, however, leaping about.[1]]

Chap. ii.

And he said to me, "Do you see this shepherd?" "I see him, sir," I said. "This," he answered, "is the angel of luxury and deceit: he wears out the souls of the servants of God, and perverts them from the truth, deceiving them with wicked desires, through which they will perish; for they forget the commandments of the living God, and walk in deceits and empty luxuries; and they are ruined by the angel, some being brought to death, others to corruption."[2] "I said to him, "Sir, I do not know the meaning of these words, 'to death, and to corruption.'" "Listen," he said. "The sheep which you saw merry and leaping about, are those which have torn themselves away from God for ever, and have delivered themselves over to luxuries and deceits [[3]of this world. Among them there is no return to life through repentance, because they have added to their other sins, and blasphemed the name of the Lord. Such men, therefore, are appointed unto death.[4] And the sheep which you saw not leaping, but feeding in one place, are they who have delivered themselves over to luxury and deceit], but have committed no blasphemy against the Lord. These have been perverted from the truth: among them there is the hope of repentance, by which

  1. Found only in Pseudo-Athanasius. It occurs in none of the translations.
  2. καταφθοράν, translated in Pal. and Vat. by defectio, apostasy, as departure from goodness and truth. The Æthiopic has "ruin."
  3. Of … deceit, omitted in Lips. Our translation is made from the Vat.
  4. Pseudo-Athanasius has, "of such men the life is death."