Page:Barnes (1879) Poems of rural life in the Dorset dialect (combined).djvu/258

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
242
POEMS OF RURAL LIFE.

There in the narrow leäne an’ drong
Hallow’d by times o’ gwaïn along,
The lofty ashes’ leafless sh’ouds
Rose dark avore the clear-edged clouds,
The while the moon, at girtest height,
Bespread the pooly brook wi’ light,
An’ as our child, in loose-limb’d rest,
Lay peäle upon her mother’s breast,
Her waxen eyelids seal’d her eyes
Vrom darksome trees, an’ sheenèn skies,
An’ halls a-hung wi’ holm, that rung
Wi’ many a tongue, o’ wold an’ young.

THE WOLD WALL.

Here, Jeäne, we vu’st did meet below
The leafy boughs, a-swingèn slow,
Avore the zun, wi’ evenèn glow,
Above our road, a-beamèn red;
The grass in zwath wer in the meäds,
The water gleam’d among the reeds
In aïr a-steälèn roun’ the hall,
Where ivy clung upon the wall.
Ah! well-a-day! O wall adieu!
The wall is wold, my grief is new.

An’ there you walk’d wi’ blushèn pride,
Where softly-wheelèn streams did glide,
Drough sheades o’ poplars at my zide,
An’ there wi’ love that still do live,
Your feäce did wear the smile o’ youth,
The while you spoke wi’ age’s truth,
An’ wi’ a rwosebud’s mossy ball,
I deck’d your bosom vrom the wall.
Ah! well-a-day! O wall adieu!
The wall is wold, my grief is new.