Jump to content

Page:Caine - An Angler at Large (1911).djvu/210

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
192
AN ANGLER AT LARGE

And my wife's Bardic name is Telynores yr Amerig, because of the harp and her origin. And my Bardic name is Pen Twadl, which is no doubt one of the compliments.

All this accompanied by "Clywch! Clywch!" and incessant laughter from those who assisted. But the chief actors might have been at a funeral.

Then we closed this Gorsedd of the Great Stones with a song called "Hen wlad fy Nhadau," and climbing instantly into our char-à-banc, sped back to Willows speaking with tongues and enormously elated.

This is true.