fellow tribesmen. To this man finger-prints came as no novelty, since his impressions were recorded both in England and America.
Writing in 1870,*[1] Colonel W. Ross King stated that the Todas had just so much knowledge of the speech of their vassals as is demanded by the most ordinary requirements. At the present day, a few write, and many converse fluently in Tamil. The Nīlgiri C.M.S. Tamil mission has extended its sphere of work to the Todas, and I cannot resist the temptation to narrate a Toda version of the story of Dives and Lazarus. The English say that once upon a time a rich man and a poor man died. At the funeral of the rich man, there was a great tamāsha (spectacle), and many buffaloes were sacrificed. But, for the funeral of the poor man, neither music nor buffaloes were provided. The English believe that in the next world the poor man was as well off as the rich man; so that, when any one dies, it is of no use spending money on the funeral ceremonies. Two mission schools have been established, one at Ootacamund, the other near Paikāra. At the latter I have seen a number of children of both sexes reading elementary Tamil and English, and doing simple arithmetic.
A few years ago a Toda boy was baptised at Tinnevelly, and remained there for instruction. It was hoped that he would return to the hills as an evangelist among his people. †[2] In 1907, five young Toda women were baptised at the C.M.S. Mission chapel, Ootacamund. " They were clothed in white, with a white cloth over their heads, such as the Native Christians wear. A number of Christian Badagas had assembled to witness the ceremony, and join in the service."