163
TODA
- Innerovya (name of buffalo).
- Like this buffalo there is no other.
- Parkūr (name of a Toda).
- Like him there is no man.
- The sun is shining. The wind is blowing.
- Rain is coming. The trees are in flower.
- Tears are falling. The nose is burning.
- He is coming, holding up his umbrella.
- He is coming, wearing a good body-cloth.
- He is coming, wearing a good under-cloth.
- He (the palol) is coming, wearing a black cloth.
- He is coming, holding his walking-stick of palai wood.
- I have a god. What is to become of me?
- I am inclined to cry, my heart being heavy.
- Oh, my child! Do not cry. It is still crying.
- Thuree. Thuree. See. Be quiet.
- A robust bull buffallo. Ach! Ach!
- A big buffalo not intended for killing. Ach! Ach!
- Is leading the cow buffalo. Ah! Ah!
- Two or three men are driving it. Ah! Ah!
- Song in honour of the arrival of the Maharāni-Regent of Mysore at Ootacamund.
- All we Todas go to her house, and dance before her.
- She gives us fifteen rupees.
- She comes near our women, and talks to them.
- She gives cloths to us.
- Next day we take milk, eight bottles in the morning, four in the evening.
- Month by month she pays us for our milk.
- She goes back to Mysore, and, when she goes, we stand in a row before her.