Let his just anger cool; think you how false,
How vile has been Arrezi's part to-night!
With flattering words he pray'd Castruccio's presence,
Made his own child the lure, yet, in his heart,
Lurk'd the assassin, and he plann'd to make
His home—his sacred home—the place for murder!
CLARICHA.
CESARIO.
Saying that others prompted us to sin.
CLARICHA.
But as he was to me—a kind old man,
The only friend my orphan girlhood knew.
Oh! I must see him; I must kneel and weep
Before his feet—he cannot pardon me—
Yet let me ask forgiveness. Gentle youth,
Conduct me to the prison.
CESARIO.
CLARICHA.
And I, meanwhile, must weep and pray. Oh! Fate,
How thou dost mock us! I have met Castruccio,
The prayer of many years has been fulfill'd;
We love with that true love we vow'd at parting,
Yet my full heart sinks down with misery.
My kind—my only friend—oh! gentle youth,
Haste, for sweet pity's sake.[Exeunt.