their word for it, Lieutenant? I’m damned if I know, and I’ve lost my phrase book. Suppose you could make her understand?”
“Well, I’ll try. Come along, boys.”
Crowding close together, the ten men entered the shop. The proprietress ran forward with an exclamation of despair. Evidently she had thought she was done with them, and was not pleased to see them coming back. When she paused to take breath, Claude took off his hat respectfully, and performed the bravest act of his life; uttered the first phrase-book sentence he had ever spoken to a French person. His men were at his back; he had to say something or run, there was no other course. Looking the old woman in the eye, he steadily articulated:
“Avez-vous du fromage, Madame?” It was almost inspiration to add the last word, he thought; and when it worked, he was as much startled as if his revolver had gone off in his belt.
“Du fromage?” the shop woman screamed. Calling something to her daughter, who was at the desk, she caught Claude by the sleeve, pulled him out of the shop, and ran down the street with him. She dragged him into a doorway darkened by a long curtain, greeted the proprietress, and then pushed the men after their officer, as if they were stubborn burros.
They stood blinking in the gloom, inhaling a sour, damp, buttery, smear-kase smell, until their eyes penetrated the shadows and they saw that there was nothing but cheese and butter in the place. The shopkeeper was a fat woman, with black eyebrows that met above her nose; her sleeves were rolled up, her cotton dress was open over her white throat and bosom. She began at once to tell them that there was a restriction on