Page:Celtic Fairy Tales.djvu/302

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
266
Notes and References

Mr. Lang's variant in Revue Celtique, iii. 374; and Mr. Lang, in his Custom and Myth ("A far travelled Tale"), has given a number of parallels from savage sources. And strangest of all, the story is practically the same as the classical myth of Jason and Medea.

Remarks.—Mr. Nutt, in his discussion of the tale (MacInnes, Tales 441), makes the interesting suggestion that the obstacles to pursuit, the forest, the mountain, and the river, exactly represent the boundary of the old Teutonic Hades, so that the story was originally one of the Descent to Hell. Altogether it seems likely that it is one of the oldest folk-tales in existence, and belonged to the story-store of the original Aryans, whoever they were, was passed by them with their language on to the Hellenes and perhaps to the Indians, was developed in its modern form in Scandinavia (where its best representative "The Master Maid" of Asbjörnsen is still found), was passed by them to the Celts and possibly was transmitted by these latter to other parts of Europe, perhaps by early Irish monks (see notes on "Sea-Maiden"). The spread in the Buddhistic world, and thence to the South Seas and Madagascar, would be secondary from India. I hope to have another occasion for dealing with this most interesting of all folk-tales in the detail it deserves.

XXV. BREWERY OF EGGSHELLS.

Source.—From the Cambrian Quarterly Magazine, 1830, vol. ii. p. 86; it is stated to be literally translated from the Welsh.

Parallels.—Another variant from Glamorganshire is given in Y Cymmrodor, vi. 209. Croker has the story under the title I have given the Welsh one in his Fairy Legends, 41. Mr. Hartland, in his Science of Fairy Tales, 113–6, gives the European parallels.

XXVI. LAD WITH THE GOAT SKIN.

Source.—Kennedy, Legendary Fictions, pp. 23–31. The Adventures of "Gilla na Chreck an Gour'."

Parallels.—"The Lad with the Skin Coverings" is a popular Celtic figure, cf. MacDougall's Third Tale, MacInnes' Second, and a reference in Campbell, iii. 147. According to Mr. Nutt (Holy Grail, 134), he is the original of Parzival. But the adventures in these tales are not the "cure by laughing" incident which forms the centre of our tale, and is Indo-European in extent (cf. references in English Fairy Tales, notes to No. xxvii.). "The smith who made hell too hot for him is Sisyphus,"