There was a problem when proofreading this page.
164
7. | The keureukōïh (explained as being the plandōʾ) slays the tiger[1]. | G. | 78 |
8. | The crows and the owls | G.„ | 194 |
9. | The plandōʾ as ambassador of the moon | G.„ | 209 |
10. | The cat as judge between the plandōʾ and the murōng-bird | G.„ | 215 |
11. | The utōïh (tradesman) of Silan and his adulterous wife | G.„ | 222 |
12. | The marriage proposals of the mouse | G.„ | 228 |
13. | The snake and the frogs | G.„ | 260 |
14. | The ape and the turtle | G.„ | 265 |
15. | The jackal, the tiger and the ass | G.„ | 274 |
16. | The peuteurah-bird[2] and the king | G.„ | 292 |
17. | The tiger as pupil of the jackal | G.„ | 301 |
18. | The jackal judge among the tigers that hunt the deer | G.„ | 321 |
19. | The night-owl, the apes and the toadstool | G.„ | 122 |
20. | The ape and the wedge—and here, but not in the Malay versions,—the rice-bird and the horses | G.„ | 34 |
21. | The goldsmith, the snake, the ape and the tiger (a fable of gratitude) | G.„ | 340 |
22. | The bull, the ass and the cock (this story is not to be found in Mal.; we meet it in the Thousand and One Nights, ed. Cairo, 1297 Heg., Vol. I, pp. 5–6). | ||
23. | The musang[3], the tiger and the man (not in Mal.). | ||
24. | The bull[4] and the lion | G.„ | 28 |
25. | The dervish and the king (not in Mal.). | ||
26. | The dahét[5] (hermit), the king and the thief; the two huntsmen and the jackal; the poison blown back in the giver's face; the amputated nose | G.„ | 53 |
27. | Damina's stratagem against the bull | G.„ | 114 |
28. | Admonitions of the queen mother to the lion | G.„ | 131 |
Their heroic poems, their romances and their fables (but especially their romances), supply both recreation and instruction to old and young, high and low of both sexes in Acheh. Thence they draw a
- ↑ The contents are the same as those of bhaïh 10 of the Hikayat Plandōʾ.
- ↑ The Achehnese reading is (Arabic characters); in the Malay versions we find (Arabic characters) and (Arabic characters).
- ↑ A kind of pole-cat common in the Malay archipelago.
- ↑ This is called Sitěrubuh in the Malay version, and in Achehnese Sinadeubah ((Arabic characters)). The word as written in Arabic letters is almost the same.
- ↑ (Arabic characters).