Page:Copyright Act 1987.pdf/14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
14
NO. 2 OF 1987


PART II
INTERPRETATION

Interpretation

7.—(1) In this Act, unless the context otherwise requires—

“adaptation”—
(a) in relation to a literary work in a non-dramatic form, means a version of the work (whether in its original language or in a different language) in a dramatic form;
(b) in relation to a literary work in a dramatic form, means a version of the work (whether in its original language or in a different language) in a non-dramatic form;
(c) in relation to a literary work being a computer program, means a version of the work (whether or not in the language, code or notation in which the work was originally expressed) not being a reproduction of the work;
(d) in relation to a literary work (whether in a non-dramatic form or dramatic form), means—
(i) a translation of the work; or
(ii) a version of the work in which a story or action is conveyed solely or principally by means of pictures; and
(e) in relation to a musical work, means an arrangement or transcription of the work;
“archives” means—
(a) archival material in the custody of the National Archives and Records Centre established by the National Archives and Records Centre Act (Cap. 310); and
(b) a collection of documents or other material to which this paragraph applies by virtue of subsection (4);