in the same delusion of transcendental reflection. If I attempt to represent by the mere understanding, the external relations of things, I can do so only by employing the conception of their reciprocal action, and if I wish to connect one state of the same thing with another state, I must avail myself of the notion of the order of cause and effect. And thus Leibnitz regarded space as a certain order in the community of substances, and time as the dynamical sequence of their states. That which space and time possess proper to themselves and independent of things, he ascribed to a necessary confusion in our conceptions of them, whereby that which is a mere form of dynamical relations is held to be a self-existent intuition, antecedent even to things themselves. Thus space and time were the intelligible form of the connection of things (substances and their states) in themselves. But things were intelligible substances (substantiae noumena). At the same time, he made these conceptions valid of phenomena, because he did not allow to sensibility a peculiar mode of intuition, but sought all, even the empirical representation of objects, in the understanding, and left to sense naught but the despicable task of confusing and disarranging the representations of the former.
But even if we could frame any synthetical proposition concerning things in themselves by means of the pure understanding (which is impossible), it could not apply to phenomena, which do not represent things in themselves. In such a case I should be obliged in transcendental reflection to compare my conceptions only under the conditions of sensibility, and so space and time would not be determinations of things in themselves, but of phenomena. What things may be in themselves, I know not and need not know, because a thing is never presented to me otherwise than as a phenomenon.
I must adopt the same mode of procedure with the other conceptions of reflection. Matter is substantia phaenomenon. That in it which is internal I seek to discover in all parts of space which it occupies, and in all the functions and operations it performs, and which are indeed never anything but phenomena of the external sense. I cannot therefore find anything that is absolutely, but only what is comparatively internal, and which itself consists of external relations. The absolutely internal in matter, and as it should be according to the pure understanding, is a mere chimera, for matter is not an