relates, that “the Turks pay great veneration to S. George;” Dean Stanley moreover noticed a Mussulman chapel on the sea-shore near Sarafend, the ancient Sarepta, dedicated to El Khouder, in which “there is no tomb inside, only hangings before a recess. This variation from the usual type of Mussulman sepulchres was, as we were told by peasants on the spot, because El Khouder is not yet dead, but flies round and round the world, and these chapels are built wherever he has appeared[1].” Ibn Wahshíya al Kasdani was the translator of the Book of Nabathæan Agriculture. “Towards the year 900 of our era, a descendant of those ancient Babylonian families who had fled to the marshes of Wasith and of Bassora, where their posterity still dwell, was struck with profound admiration for the works of his ancestors, whose language he understood, and probably spoke. Ibn Wahshíya al Kasdani, or the Chaldæan, was a Mussulman, but Islamism only dated in his family from the time of his great-grandfather; he hated the Arabs, and cherished the same feeling of national jealousy towards them as the Persians also entertained against their conquerors. A piece of good fortune threw
- ↑ Sinai and Palestine, p. 274.