Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/323

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
FROM APENNINES TO THE ANDES
289

never behold his poor mother again. Poor Marco, my poor baby! I thought that my heart would break! Ah, if I had only died then, died while they were bidding me farewell! If I had but dropped dead! Without a mother, my poor child, he who loved me so dearly, who needed me so much! without a mother, in misery, he will be forced to beg! He, Marco, my Marco, will stretch out his hand, starving! O eternal God! No! I will not die! The doctor! Call him at once! let him come, let him cut me, let him cleave my breast, let him drive me mad; but let him save my life! I want to recover; I want to live, to depart, to flee, to-morrow, at once! The doctor! Help! help!”

And the women seized her hands and soothed her, and made her calm herself little by little, and spoke to her of God and of hope. And then she fell back again into a mortal agony, wept with her hands clutched in her gray hair, moaned like an infant, uttering a prolonged lament, and murmuring from time to time:—

“O my Genoa! My house! All that sea!—O my Marco, my poor Marco! Where is he now, my poor darling?”

It was midnight; and her poor Marco, after having passed many hours on the brink of a ditch, his strength exhausted, was then walking through a forest of gigantic trees, monsters of vegetation, huge boles like the pillars of a cathedral, which interlaced their enormous crests, silvered by the moon, at a wonderful height. Vaguely, amid the half gloom, he caught glimpses of myriads of trunks of all forms, upright, inclined, twisted, crossed in strange postures of menace and of conflict; some overthrown on the earth, like