Jump to content

Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/362

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
328
JUNE

wealthy gentleman, the father of one of the mistress's scholars, had sent his carriage, lined with blue satin. All were crowded together near the door. Several girls were wiping away their tears.

We waited for a while in silence. At length the casket was brought out. Some of the little ones began to cry loudly when they saw the coffin put into the hearse, and one began to shriek, as though he had only then realized that his mistress was dead; and he was seized with such a convulsive fit of sobbing, that they were obliged to carry him away.

The procession got slowly into line and set out. First came the daughters of the Ritiro della Concezione, dressed in green; then the daughters of Maria, all in white, with a blue ribbon; then the priests; and behind the hearse, the masters and mistresses, the tiny scholars of the upper primary, and all the others; and, at the end of all, the crowd. People came to the windows and to the doors, and on seeing all those boys, and the wreath, they said, “It is a schoolmistress.” Even some of the ladies who went with the smallest children wept.

When the church was reached, the casket was removed from the hearse, and carried to the middle of the nave, in front of the great altar: the mistresses laid their wreaths on it, the children covered it with flowers, and the people all about, with lighted candles in their hands, began to chant the prayers in the vast and gloomy church. Then, all of a sudden, when the priest had said the last amen, the candles were extinguished, and all went away in haste, and the mistress was left alone. Poor mistress, who was so kind