Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/45

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CHARCOAL-MAN
29

His son, who was standing in the middle of the school, with his head hanging, in front of little Betti, made no reply.

Then his father grasped him by one arm and pushed him forward, facing Betti, so that they nearly touched, and said to him, “Beg his pardon.”

The charcoal-man tried to interpose, saying, “No, no!” but the gentleman paid no heed to him, and repeated to his son, “Beg his pardon. Repeat my words. ‘I beg your pardon for the insulting, foolish, and ignoble words which I uttered against your father, whose hand my father would feel honored to grasp.’”

The charcoal-man made a gesture, as though to say, “I will not allow it.” The gentleman did not heed him, and his son said slowly, in a very thread of a voice, without raising his eyes from the ground, “I beg your pardon—for the insulting—foolish—ignoble—words which I uttered against your father, whose hand my father—would feel honored—to grasp.”

Then the gentleman offered his hand to the charcoal-man, who shook it vigorously, and then, with a sudden push, he thrust his son into the arms of Carlo Nobis.

“Do me the favor to place them next each other,” said the gentleman to the master. The master put Betti on Nobis's bench. When they were seated, the father of Nobis bowed and went away.

The charcoal-man remained standing there in thought for several moments, gazing at the two boys side by side; then he approached the bench, and fixed upon Nobis a look expressive of affection and regret, as though he were desirous of saying something to