Page:Diary of ten years.djvu/554

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

96

Dung—Konang.

Dust—Dalba; N-yetti.


E.

Eagle, mountain—Waldja.

Eagle, little; Haliæētus Canorus—Jandu.

Eagle, short-tailed; brown; Aquila Gudăp.

Eagle, sea; Haliæëtus leucogaster Ngulor.

Ear—Tonga; Jija (Vasse).

Earnest, in earnest—Ngwidăm.

Earth—Budjor.

East, the—Kangăl; Kakur.

Eat, to—Ngannow; Nalgo; Nangar?

Echo—Myakowa.

Edge, sharp, as of a knife—Nalgo.

Effaced, as steps or tracks which are attempted to be followed out—Il-yan.

Effects, personal—Bindart; Bunarăk.

Egg—Nurgo; Bwye.

Egg, white of—Nurgo mammango.

Egg, yolk of—Nurgo natdjing

Egg, shell, when full—Nurgo imba.

Egg, shell, broken, empty—Nurgo bindi.

Egg, an, to lay—Ijow; Nurgo ijow.

Egg of lice, or of vermin—Minjining.

Eh?—Kănnăh.

Elbow—Engayang; Nogyt; Ngoyyur.

Elevated—Yira-gan.

Embers—Kalla inăk.

Embrace, to—Wun-găn.

Empty—Byl-yur.

Emu—Widji; Wadji; Kya (North dialect); Nurruk.

Emu feathers, ornamental tuft of—Ngalbo; Yănji.

Emu wren; stiputurus Malachurus—Jirjil; Jirjil-ya.

Enclose—Engallang; Tergur.

Enough—Belăk; Gyngăk; Kaa; Wiak.

Entrance—Bunăn; Boyl.

Erect, to—Wyerow.

Erroneously—Barra.

Estuary—Dărbal; Willar.

Evening—Gărrimbi.

Ever—Kal-yăgăl; Wattul.

Exact—Metjil.

Exactly alike, the same—Burbur.

Examine, to, in order to recognise—Wundun.

Excellent—Belli; Gwabbalitch.

Exchange, in exchange—Băngal.

Exchange, to—Băng-al yong-a; Yulmnăn yong-a.

Excrement—Konăng.

Excrescence on a tree—Ngudi.

Exposed—Bărnak; Buljarra; Kăbbar.

Eye—Mel.

Eyebrow—Mimbat.

Eyelash—Mel-kănbar; Ming-art; Kanbigur.

Eyelid—Mel nalyăk; Dok.

Eye, outer corner of—Mel naljăk.


F.

Face—Minyt; Dtamel; Mulyamel.

Faint, to—Yowir gwart; Pandopen (Northern dialect).

Fair, annual—Mănjar.

Fair, light-coloured—Djitting; Djitto.

Falcon, peregrine; Falco Melanogenys—Gwetălbar.

Fall, to,—Dtabbatkolo; Gwardo.

Fall, to, down in a faint—Yowirgwart.

Fame—Warda.

Family or tribe—Matta.