This is a fine state of affairs! Ну и положенье!
• государство. Our railroads are owned by the state. Наши
железные дороги принадлежат государству. • штат.
He comes from one of the Western states. Он родом из
одного из западных штатов Америки. — He was born in
the United States. Он родился в Соединённых Штатах.
• изложить. State your business. Изложите ваше дело.
• заявить. She stated that she had been robbed. Она
заявила, что её обокрали.
□ State Department (U.S.A.) государственный
департамент (С.Ш.А.). He works in the State Department.
Он работает в государственном департаменте.
statement справка. Ask the manager to send me a statement
of my account. Попросите управляющего прислать мне
справку о состоянии моего счёта. • заявление. He issued
an official statement. Он сделал официальное заявление.
□ to make a statement заявить. Have you any statements
to make? Вы имеете что-нибудь заявить?
□ His statement of the case wasn't clear enough. Он
изложил дело недостаточно ясно.
station вокзал. Where is the railroad station? Где находится
вокзал? • станция (small station, depot). Get off the train
at the next station. Сойдите на следующей станции. —
What stations can you get on your radio? Какие станции
вы можете слышать по вашему радио? — There's an
agricultural experiment station near here. Недалеко отсюда
находится сельскохозяйственная опытная станция. • остановка.
I'll meet you at the bus station. Мы встретимся
у остановки автобуса. • поставить. The police stationed a
man at the door. У дверей был поставлен милиционер.
□ police station отделение милиции. I want the police
station. Соедините меня с отделением милиции.
□ Where are you stationed? В каком военном лагере вы
находитесь?
stationary adj неподвижный.
stationery n писчебумажные принадлежности.
statistics n статистика.
statue n статуя.
status n положение.
stay пробыть, остаться. I intend to stay for a week. Я
думаю пробыть тут неделю. — I'm sorry we can't stay
any longer. Жаль, что мы не можем остаться здесь дольше.
• остановиться. What hotel are you staying at? В какой
гостинице вы остановились? • гостить (for a visit). I'm
staying with friends. Я гощу у друзей. — We had a very
pleasant stay at their house. Нам было очень приятно
гостить у них. • жить. I always stay at their house when
I'm in town. Я всегда живу у них, когда бываю в городе.
□ to stay away отсутствовать. You've stayed away a
long time. Вы долго отсутствовали.
to stay over остаться. Can you stay over till Monday?
Вы можете остаться до понедельника?
□ When I fix a thing, it stays fixed. Если я что-нибудь
чиню, то это уж держится крепко. • I'll stay out of it.
Я в этом деле участвовать не буду. • Don't stay up
late tonight. Не ложитесь сегодня спать поздно.
steady уверенный (sure). This needs a steady hand. Здесь
нужна уверенная рука. • устойчивый (stable). Is this
ladder steady enough? Эта лестница достаточно устойчивая?
• ровный (even). We didn't run fast, but kept up a
good steady pace. Мы не бежали, но шли хорошим
ровным шагом. • постоянный. He was a steady customer.
Он там был постоянным клиентом. • непрерывный.
He's made steady progress. Он делает непрерывные
успехи. • уравновешенный. He has a steady disposition.
Он уравновешенный человек.
□ She tried to steady herself by grabbing the railing.
Чтоб удержаться на ногах, она ухватилась за перила.
steal (stole, stolen). украсть. I didn't steal anything from
you. Я у вас ничего не украл. — My money has been
stolen. У меня украли деньги. — That melody is a steal
from an old folk song. Эта мелодия украдена из старой
народной песни. • прокрасться. The children stole into
the room on tiptoe so as not to waken her. Дети прокрались
в комнату на цыпочках, чтоб не разбудить её.
□ to steal away пробраться украдкой. They stole away
through the woods. Они украдкой пробрались через лес.
steam пар. Melt the glue with steam. Растопите клей на
пару. — Does this machine run by steam or electricity?
Эта машина приводится в движение паром или электричеством?
• сила (strength). Do you think he can do the
job under his own steam? Вы думаете, что он справится
с этим собственными силами?
□ steam heat центральное (паровое) отопление. Is
there steam heat in their new house? У них в новом доме
центральное отопление?
□ He watched the ship steam out of the harbor. Он
смотрел, как пароход выходил из гавани.
steamer n пароход.
steel сталь. The bridge is made all of steel. Этот мост весь из стали. • стальной. The bullet glanced off his steel helmet. Пуля отскочила от его стального шлема. • сталелитейный (steel-casting). He worked for a while in a steel mill. Он работал некоторое время на сталелитейном заводе. • вооружиться. Steel yourself for what's coming. Вооружитесь (мужеством) для того, что предстоит.
steep крутой. That slope is steeper than it looks. Этот косогор круче, чем он кажется. • несуразно высокая. That's a pretty steep price for that house. Для такого дома эта цена несуразно высокая. • настояться. Let the tea steep a little longer. Пусть чай настоится немного больше. • погрузиться. He's steeped himself in the old legends. Он весь погружён в старые легенды.
steer управлять. This car steers easily. Этим автомобилем
легко управлять.
□ to steer clear держаться подальше. You'd better steer
clear of this part of town. Вам бы лучше держаться
подальше от этой части города.
□ Is he steering us right? Он даёт нам правильные
указания?
steering wheel n рулевое колесо.
stem стебель. Do you want me to cut the stems off these flowers? Подрезать вам стебли на этих цветах? • остановить. What did they do to stem the flow of blood from your wound? Как вам остановили кровотечение из раны?
step шаг. He took one step forward. Он сделал шаг вперёд. — That was the wrong step to take. Это был ложный шаг. • влезть. I stepped in a puddle. Я влез в лужу. • топтать. Don't step on the flowers. Не топчите цветов. • ступенька. He ran up the steps to the porch. Он взбежал по ступенькам на веранду.