будь что будет come what may. Будь что будет, я это
сделаю. Come what may, I'll do it.
всё как есть everything. Всё как есть у нас немцы
забрали. The Germans took everything we had.
должно быть must be. Вы, должно быть, американец?
You must be an American.
есть there is, there are. Есть только один способ его
убедить. There's only one way of persuading him.
может быть maybe. Может быть, он уже уехал. Maybe
he's gone away already.
□ Будьте любезны, передайте ему хлеб. Pass him the
bread, please. • Будьте добры, откройте дверь. Would
you kindly open the door? • У него была сестра. He had
a sister. • Так и быть. Well, O.K., then. • *Эх, была —
не была! Всё равно пропадать! Oh, well, let's take a
chance; what can we lose? • Я, право, не знаю как быть.
I really don't know what to do. • Вы можете быть совершенно
спокойны, я не опоздаю. You can rest assured
I won't be late. • Есть у вас деньги? Have you any
money? • У вас есть карандаш? Do you have a pencil?
• У меня есть два билета на завтрашний концерт. I
have two tickets for tomorrow's concert. • Так оно и
есть — он уже ушёл! Just as I figured — he's already gone!
• Есть такое дело! O.K., I'll do it. • Есть (military).
Yes, sir!
бью See бить.
бьюсь See биться.
бэкон or бекон bacon. Хорошо было бы получить на завтрак яичницу с беконом. It would be nice to have bacon and eggs for breakfast.
бюджет budget. Я стараюсь не выходить из своего ежемесячного бюджета. I try not to go beyond my monthly budget. — Мой бюджет не может выдержать подобного расхода. My budget can't take this kind of expense.
бюллетень (M) bulletin. Наш завод выпускает
ежемесячный бюллетень. Our plant issues a monthly bulletin.
• chart. Сестра подала доктору больничный бюллетень
пациента. The nurse handed the patient's chart to the
doctor. • report. Бюллетени погоды выпускаются тут
раз в день. Around here the weather report is given out
once a day.
□ избирательный бюллетень ballot. Почему мне не
дали избирательного бюллетеня с именем беспартийного,
кандидата? Why wasn't I given a ballot with the name of
the independent candidate?
бюро (indecl N) bureau. Справочное бюро в конце коридора.
The information bureau is at the end of the hall.
□ бюро находок lost and found department. Может
быть, ваш кошелёк лежит в бюро находок. Maybe your
purse is in the lost and found department.
бюро повреждений repair department. Телефон не
работает, надо позвонить в бюро повреждений. The
telephone is out of order. We have to call the repair department.
бюрократ bureaucrat.
бюрократизм red tape.
бюрократия bureaucracy.
в
в (/with a and I, before some clusters, во/) in. В доме никого
нет. There's no one in the house. — Ваш костюм в шкафу.
Your suit is in the wardrobe. — Кто эта девушка в красном
платье? Who's that girl in the red dress? — Положите
моё пальто в чемодан. Put my overcoat in the suitcase.
— Моя дочь поступила в университет. My daughter
enrolled in the university. — Я родился в тысяча девятьсот
двадцать втором году. I was born in 1922. • into. Он
вбежал в комнату. He rushed into the room. • to. Мне
бы очень хотелось поехать в Москву. I'd like very much
to go to Moscow. • on. В среду мы идём в театр. We're
going to the theater on Wednesday. — Он проводит
большую часть жизни в дороге. He spends most of his
life on the road. — Он работает в газете. He works on a
newspaper. — Когда приехали пожарные, весь дом уже
был в огне. When the firemen arrived, the whole house was
on fire. • for. Когда он уезжает в Сибирь? When is he
leaving for Siberia? • at. Поезд приходит в пять часов.
The train arrives at five o'clock. — Вам придётся обратиться
в бюро пропусков. You'll have to apply at the desk
for a pass.
□ в случае in case. В случае, если меня не будет дома,
попросите его подождать. In case I'm not at home, ask
him to wait.
в течение during. В течение всего дня я не мог урвать
минуты, чтобы позвонить вам. I didn't have a nrinute
during the whole day to call you. — В течение последнего
года он выступил три раза. He made three public
appearances during the last year.
□ Я хожу в оперу раз в год. I go to the opera once a year.
• Я сказал это в шутку. I was only joking. • Вы играете
в теннис? Do you play tennis? • Этот завод в пяти
километрах от города. The plant is five kilometers from
town.
вагон car. Здешние трамваи состоят из одного или двух
вагонов. The trolleys here are made up of one or two cars.
— Багажный вагон в начале поезда. The baggage car is
at the head of the train. — Да, в этом поезде есть спальный
вагон. Yes, there's a sleeping car on this train. — Есть в
этом поезде вагон-ресторан? Is there a dining car on this
train?
□ жёсткий вагон railroad car with hard seats (third-class).
Я получил для вас место в жёстком вагоне. I got a seat
on a third-class car for you.
мягкий вагон railroad car with soft seats (first-class). Вы
хотите ехать в мягком вагоне? Do you want to go first
class?
□ Остановка трамвайных вагонов. Trolley stop! • Входите
скорей в вагон; поезд сейчас тронется. Hurry onto
the train; it's leaving right away.
вагоновожатый (AM) motorman. С вагоновожатым говорить воспрещается. Talking to the motorman is prohibited.
важный (sh -жна) important. У меня сегодня важное свидание. I have an important appointment today. — Это для него очень важно. This is very important to him. —