□ мрачно sullenly. Он мрачно взглянул на нас и
ничего не ответил. He glanced at us sullenly and didn't
say a word.
□ Почему у вас такое мрачное настроение? Why are
you in such a blue mood today?
мстить (pct: ото-) to get even. Он поклялся, что будет мстить всю жизнь. He swore that he would spend his whole life getting even.
МТС ([em-te-es] indecl M) (машинно-тракторная станция) Machine Tractor Station.
мудрёный (sh -на, -о, -ы) difficult, hard. Это дело не
мудрёное. It's not a difficult thing to do.
□ мудрено hard, difficult. На эти деньги мудрено
прожить с семьёй. It's hard to support a family on this
money.
□ Он мудрёный человек. He's a hard man to figure out.
• *Утро вечера мудренее. You can think better after a
night's sleep. • Не мудрено, что вы его не узнали, он
очень сильно изменился. It's no wonder you didn't
recognize him; he's changed a lot. • Мудрено ли простудиться
в такой холод? It's easy to catch cold in such cold
weather.
мудрость (F) wisdom.
мудрый (sh мудр, -дра) wise. Это очень мудрое решение.
That's a very wise decision.
□ мудро wisely. Это вы мудро рассудили. You judged
that wisely.
муж (P мужья, -жёй, -жьям) husband.
мужество courage. У меня не хватило мужества сказать ей всю правду. I didn't have the courage to tell her the whole truth.
мужик (-а) muzhik, peasant.
мужской men's. Здесь отдел мужского платья. This is the men's clothing department. — Мужская уборная направо. The men's room is to the right.
мужчина (M) man. Нам нужны двое мужчин и одна
женщина для этой работы. We need two men and a
woman for this job. — Будьте мужчиной! Be a man!
□ Для мужчин Men's Room.
музей museum.
музыка music. Вы любите музыку? Do you like music?
□ *Вы мне всю музыку испортили. You upset the apple
cart. • *Теперь пошла совсем другая музыка. It's a
different story now.
музыкальный musical.
музыкант musician.
мука flour. Возьмите пшеничной муки тонкого размола.
Take some finely ground wheat flour.
□ *Ничего, перемелется — мука будет. Never mind;
it'll come out all right.
мука suffering. Зачем мне переносить все эти муки? Why should I go through all this suffering? • Мука мне с ним! I have so much trouble with him!
мундштук (-а) cigarette holder. Подарите ему серебряный мундштук. Give him a silver cigarette holder as a gift. • bit. Поправьте мундштук у вашей лошади. Fix the bit in the horse's mouth.
муравей (-вья) ant.
мускул muscle.
мусор garbage. А куда мусор выбрасывать? Where should I put the garbage? • rubbish. Что это за мусор у меня под столом? What is all this rubbish under my desk?
мутный (sh -тна/-тны/) cloudy. Вода в этом пруде мутная.
The water in the pond is cloudy. • dull. Отчего у вас сегодня
такие мутные глаза? Why is there such a dull look
in your eyes today?
□ *Он любит в мутной воде рыбу ловить. He's always
ready to take unfair advantage of a situation. • У меня
как-то мутно на душе. I feel blue.
муха fly. У вас тут очень много мух. You certainly have a
lot of flies around here. — Он такой человек, что и мухи
не обидит. He's the sort of person that wouldn't hurt a fly.
□ *Ну что это вы из мухи слона делаете? Now why do
you make a mountain out of a molehill? • *Ваш приятель
сегодня, кажется, под мухой. It looks as if your friend
had one drink too many today.
мучить (/мучаю, мучает/) to torture. Ну чего вы меня
мучаете ! Why do you torture me?
□ Меня мучит жажда. I'm terribly thirsty.
-ся to suffer. Она всю жизнь мучилась. She suffered all her
life. • to wrestle. Охота вам мучиться над этим вопросом!
Why do you want to wrestle with this problem?
□ Он мучился угрызениями совести. His conscience
bothered him.
мучное (AN) starchy foods. Вам нельзя мучного. You mustn't eat starchy foods.
мучной of flour.
□ мучной мешок flour bag.
мха See мох.
мчать (мчу, мчит)
-ся to race. Поезд мчался с большой быстротой,
нагоняя опоздание. The train raced at great speed to make
up for the delay. • to rush. Куда вы мчитесь? Where are
you rushing to? • to shoot. Машина мчалась по шоссе.
The car shot up the road.
□ Как быстро мчится время! How time flies! -
мщу See мстить.
мы (gal нас, d нам, i нами, §21) we. Мы приехали сюда
сегодня. We arrived here today. — Всё это будет исполнено
нами в точности. We'll do all this exactly the way it's
wanted. — Нас там было трое. There were three of us
there. — Нас просили быть в конторе в четыре часа. They
asked us to be in the office at four o'clock. — Он хочет
пойти с нами в театр. He wants to go to the theater with us.
— Будете когда-нибудь вспоминать о нас? Will you ever
think of us?
□ Мы с братом очень похожи. My brother and I look
very much alike. • Мы с товарищем хотели бы у вас
остановиться. My friend and I would like to stay at your
place. • Приходите к нам завтра. Come to our house
tomorrow. • Расскажите подробно, нам всё интересно.
Tell us all the details; we'd like to hear all about it.
мылить (pct: на-) to soap. Она долго мылила руки. She soaped her hands for a long time.
мыло (P мыла) soap. Вам простого мыла, или туалетного?
What do you want, kitchen soap or toilet soap? — Вам надо
мыться дегтярным мылом. You have to use tar soap.
• lather. Дайте лошади отдохнуть, она вся в мыле. Let
the horse rest; he's all covered with lather.
□ мыло для бритья shaving soap.
мыльный soapy. Здесь есть мыльная вода, — вам нужно? Here's some soapy water. Do you need it?
мыс cape. Сейчас мы завернём за мыс и выйдем в открытое