вильным путём? • канавка. We dug some channels in
the ground so the water would run off. Мы прорыли
несколько канавок для стока води.
□ It takes two hours to cross the channel. Чтобы пересечь
пролив требуется два часа.
chapel часовня. The chapel is always open. Часовня всегда открыта. • богослужение. We have chapel at college every Thursday. У нас в университете по четвергам бывают богослужения.
chapter глава. I have one more chapter to read in this book. Мне осталось прочесть ещё одну глава в этой книге. • отдел. The women's chapter of the society meets today. Женский отдел общества собирается сегодня.
character характер. I was disappointed in his character.
Я разочаровался в его характере. — He has a strong
character. У него сильный характер. • герой. Who is
the principal character in the novel? Кто главный герой
этого романа?
□ in character в духе. His playing this trick is in character.
Эта выходка в его духе.
out of character не в характере. His fits of anger were
out of character. Такие вспышки гнева не в его характере.
□ That boy has character. У этого мальчика много
достоинств. • He's a familiar character around here. Его
здесь все знают. • He's quite a character! Он такой чудак!
charge обвинять. They're charging him with murder. Его
обвиняют в убийстве. • просить. You're charging me
too much for it. Вы просите за это слишком дорого.
• записать. Charge this to my account. Запишите это на
мой счёт. • броситься. Watch out, or the bull will charge
at us. Осторожно, бык может броситься на нас. • заведывание.
Who took charge after he left? Кто принял
заведывание после его ухода?
□ to be charged обвиняться. What crime is he charged
with? В каком преступлении он обвиняется?
to be in charge заведывать. Mr. is in charge of this
department. Этим отделом заведует товарищ.
□ Who is in charge here? Кто здесь заведующий (manager) ?
• Is there any charge for it? За это нужно заплатить?
• He pleaded guilty to the charge of speeding. Он признал
себя виновным в чрезмерно быстрой езде. • Charge that
off to profit and loss. Проведите это по счёту прибыли
и убытка.
charity милостыня. She wouldn't want to accept charity. Она не захочет принять милостыню. • благотворительная цель. He's always contributed lots of money to charity. Он много жертвует на благотворительные цели. • снисхождение. She doesn't deserve to be shown any charity. Она недостойна снисхождения.
charm очаровывать. We were charmed by the beautiful
sight. Мы были очарованы этим прекрасным видом.
• обаяние. There is а peculiar charm in her voice. В её
голосе есть особенное обаяние. • прелесть. It has а
charm of its own. Это имеет свою особую прелесть.
□ charming очаровательный. His sister is a charming
woman. Его сестра — очаровательная женщина.
chase сбегать. I've got to chase down to the store before it
closes. Мне надо сбегать в лавку, пока она не закрылась.
• гоняться. I've been chasing you all morning. Я гонялся
за вами всё утро. • погоня. We all joined in the chase
after the thief. Мы все приняли участие в погоне за
вором.
□ to chase out выгнать. Chase him out of here. Выгоните
его отсюда.
cheap дешёвый. Do you have a cheap room for rent? Не
сдаётся ли у вас дешёвая комната? — Are the rates at the
hotel cheap? Это дешёвая гостиница? • дёшево. Do
you have anything cheaper than this? У вас нет чего-нибудь
подешевле? — This is for sale cheap. Это продётся
дёшево. • вульгарно. She looked cheap in those clothes.
В этом платье она выглядела вульгарно.
□ His kindness made me feel cheap. Его доброта меня
пристыдила. • He played a cheap trick on me. Он
сыграл со мной глупую шутку.
cheat обмануть. Be careful you're not cheated. Смотрите, чтобы вас не обманули. • надеть. At that price they certainly cheated you. Если с вас столько взяли, то вас, конечно, надули. • жулик. They all know he's a cheat. Они все знают, что он жулик.
check проверить. Please check the oil in my automobile.
Пожалуйста, проверьте, достаточно ли масла в моей
машине. — They've already checked our passports. Наши
паспорта уже проверены. • воздержаться. He was about
to speak, but checked himself. Он собирался заговорить,
но воздержался. • замедлить. The car checked its speed
as it went around the corner. На повороте машина замедлила
ход. • чек. I'll send you a check tomorrow morning.
Я пришлю вам чек завтра утром. — Who shall I make the
check out to? На чьё имя я должен выставить чек?
• квитанция. Give your check to the porter. Дайте вашу
квитанцию носильщику. • сдать на хранение. Check
your hat and coat here. Сдайте ваше пальто и шляпу
здесь на хранение. — Where can I check my baggage? Где
я могу сдать багаж на хранение? • отметить. Check all
the points that are important. Отметьте все важные
пункты. • совпадать. Does this timetable check with the
new schedule? Это новое расписание совпадает со старым?
• поговорить. Just a moment, until we check with the
manager. Подождите минуту, пока мы не поговорим с
управляющим.
□ checkup освидетельствование. Report to the doctor for
a checkup. Явитесь к доктору для освидетельствования.
to check in зарегистрироваться. Have you checked in at
the hotel yet? Вы уже зарегистрировались в гостинице?
• являться на службу. At this office we have to check in
at nine o'clock. Здесь мы должны являться на службу в
девять часов.
to check out уезжать. I am checking out; have my bill
ready. Я уезжаю, приготовьте мой счёт.
to check through сдать в багаж. I want this trunk checked
through to Moscow. Я хочу сдать этот сундук в багаж
до Москвы.
to check up проверить. They are checking up on your
records now. Они сейчас проверяют ваши документы.
□ There should be a check on this lawlessness. Этому
беззаконию должен быть положен предел. • Put a check
beside each new price on the bill. Пометьте новые цены на
счёте птичкой.
cheek щека. His cheek is swollen. У него распухла щека.
□ He had his tongue in his cheek when he said it. Он
сказал это не без лукавства. • She had a lot of rouge on
her cheeks. Она была очень накрашена.
cheer развлечь. We visit her often to cheer her. Мы часто её навещаем, чтобы её развлечь. • подбодриться. Cheer