Говорят, что на этом доме лежит проклятие.
□ We were cursed with bad weather the whole trip. Во
время всей поездки нас преследовала скверная погода.
curtain занавеска. I need curtains for all the windows. Мне
нужны занавески на все окна. • завеса. There was a
curtain of smoke over the whole area. Над всей местностью
стояла дымовая завеса.
□ The curtain goes up at eight thirty. Начало спектакля
в половине девятого.
curve поворот. Take it easy going around curves. Легче на поворотах. — Look out, the road curves suddenly. Осторожней, тут крутой поворот.
cushion диванная подушка. Have the cushions on the sofa cleaned. Диванные подушки надо почистить.
custom обычай. I am not yet familiar with the local customs.
Я ещё не освоился с местными обычаями. • пошлина.
Do we have to pay customs on this? Мы должны платить
за это пошлину? • таможня. We were delayed by the
customs. Нас задержали в таможне. • таможенный.
Is there a customs inspection at the border? Будет на
границе таможенный осмотр?
□ Is it your custom to eat breakfast early? Вы привыкли
завтракать рано? • He wears only custom-made clothes.
Все его костюмы сшиты на заказ. • Is there a good custom
tailor on this street? Есть на этой улице хороший портной?
customer n покупатель.
cut порезать. He cut his hand when he fell. Он порезал
себе руку, когда упал. • резать. This knife doesn't cut.
Этот нож не режет. — The bread was dry and did not cut
easily. Хлеб был чёрствый, и его трудно било резать.
• нарезать. Let's cut the cake now! Давайте теперь
нарежем торт! • порез. The cut on my finger is nearly
healed. Порез на моём пальце почти зажил. • кусок.
She buys only choice cuts of meat. Она покупает только
отборные куски мяса. — What other cuts do you have?
У вас есть другие куски? • часть, доля. When the deal
was finished, they asked for their cut. Когда дело было
закончено, они потребовали свою часть. • мода. She
always wears clothes of the latest cut. Она всегда одевается
по последней моде. • срезанный. Should we send her a
plant or cut flowers? Послать ей растение в горшке или
срезанные цветы? • снизить. These prices will be cut next
month. Эти цены будут снижены в будущем месяце.
— He asked us to take a salary cut of ten percent. Он
предложил снизить нашу заработную плату на десять
процентов. • обидеть. They are old friends and I don't
want to cut them. Они мой старые друзья, и я не хотел
бы их обидеть. • пропустить. He had to cut the class
in order to meet us. Он должен был пропустить урок,
чтобы встретиться с нами. • иллюстрация. The book
contains three cuts. В этой книге три иллюстрации.
□ cold cuts холодное мясо. We are having cold cuts for
supper. У нас к ужину холодное мясо.
loose-cut просторный. He wore a loose-cut coat. На нём
был просторный пиджак.
to be cut up быть расстроенным. He was terribly cut up
over the loss of his baggage. Он был ужасно расстроен
потерей своего багажа.
to cut cards снять карты. Have you cut the cards yet? Вы
уже сняли карты?
to cut down срубить. They have cut down most of the trees
for firewood. Большинство деревьев были срублены на
дрова. • сократить. The report had to be cut down to
half its length. Пришлось сократить доклад наполовину.
— We are trying to cut down expenses. Мы стараемся
сократить расходы.
to cut in вмешаться. We were talking very quietly until he
cut in. Мы разговаривали очень спокойно, пока он не
вмешался в разговор.
to cut off прервать. The flood has cut off all communication
with the next town. Из-за наводнения всякое сообщение
с соседним городом было прервано. • разъединить.
Operator, I've been cut off. Послушайте, станция, нас
разъединили.
to cut oneself порезаться. I cut myself with a razor. Я
порезался бритвой.
to cut out прекратить. Tell them to cut out the noise.
Скажите им, чтобы они прекратили этот шум.
to cut short прервать. Our trip was cut short by the bad
news. Наша поездка была прервана из-за плохих
известий.
to cut through пересекать. When we're in a hurry, we cut
through the park. Когда мы спешим, мы пересекаем парк.
to cut up разделить. The house has been cut up into
apartments. Дом был разделён на квартиры.
□ Their ambassador cut a big figure at the conference. Их
посол был на конференции весьма заметной фигурой.
• He was going slow and we cut in ahead of him. Он ехал
медленно, мы поехали ему наперерез и обогнали его.
• When the speaker finished, they cut loose and raised the
roof. Когда оратор кончил, бурный взрыв аплодисментов
потряс зал. • He's not cut out for languages. У
него нет способностей к языкам. • Cut it out! Перестаньте!
• The movie had to be cut in several places. В фильме
пришлось сделать несколько сокращений. • It will save
time to cut across the field. Мы выиграем время, если
пойдём напрямик через поле. • I must get my hair cut.
Мне нужно постричься. • The job will take only five days,
if we cut corners. Эта работа займёт всего пять дней, если
не останавливаться на подробностях.
cute милый. She always says such cute things. Она всегда
так мило говорит.
□ cute girl душечка. What a cute girl! Что за душечка!
cutting обрезок. Save me all the cuttings from the dress. Сохраните мне все обрезки материи. • резкий. Why did you make that cutting remark? Почему вы сделали такое резкое замечание?
D
dad отец. My dad phoned me yesterday from Moscow. Вчера отец звонил мне из Москвы. • Папа. Dad, can you lend me ten rubles? Папа, ты можешь одолжить мне десять рублей?
daily ежедневный. I'd like to subscribe to a daily newspaper. Я хотел бы подписаться на ежедневную газету. • ежедневно. An inspection of passports is made daily. Проверка паспортов производится ежедневно.