Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/60

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

the discharge. Врач ввёл трубку, чтобы выкачать выделения. • расчёт. He was given his discharge from the plant. Он получил расчёт с завода. • выстрел. We heard the discharge of a gun. Мы услышали выстрел. • выписаться. I expect to be discharged from the hospital tomorrow. Надеюсь завтра выписаться из больницы. • выстрелить. The rifle was discharged accidently. Винтовка случайно выстрелила. • выполнить. He has failed to discharge his duties. Он не выполнял своих обязанностей.

discount скидка. I shop there because I get a discount. Я там покупаю, потому что мне там дают скидку.
□ That rumor has been discounted. Этот слух был опровергнут.

discourage отговорить. He did everything to discourage me from going. Он всё сделал, чтобы отговорить меня от поездки. • обескуражить. The results are so discouraging! Результаты такие обескураживающие!

discover найти. We have discovered a new restaurant that is very good. Мы нашли новый, очень хороший ресторан.
□ There is no truth in this story as far as I can discover. Насколько мне известно, в этой истории правды ни на грош.

discovery n открытие.

discuss обсуждать. We were just discussing our plans. Мы как раз обсуждали наши планы. • обсудить. There are lots of things left to discuss. Осталось ещё обсудить массу вещей.

discussion обсуждение. We reached this decision after a long discussion. Мы пришли к этому решению после долгого обсуждения. • дискуссия. There will be a discussion period after the lecture. После лекции будет дискуссия.

disease болезнь. That disease is rather easy to catch. Эту болезнь довольно легко схватить.

disgrace v опозорить; n позор.

disguise маскарад. His disguise didn't fool anybody. Он никого не обманул своим маскарадом. • изменить. Don't try to disguise your voice. Не пытайтесь изменить ваш голос.

disgust отвращение. He looked at me in disgust. Он посмотрел на меня с отвращением. • тошнить. I'm disgusted with all your goings on. Мне просто тошно делается от вашего поведения.

dish тарелка. He dropped the dish. Он уронил тарелку. • блюдо. What is your favorite dish? Какое ваше любимое блюдо?
dishes посуда. Let me help you wash the dishes. Давайте я помоги вам вымыть посуду.
to dish out выдавать. The canteen will start dishing out food at six o'clock. Столовая начнёт выдавить обеды в шесть часов. • накладывать. The cook dished out the food on our plates. Повар накладывал порции нам на тарелки.
to dish up раздавать. The cook is dishing up the food now. Повар сейчас раздаёт еду. • состряпать. The editor has dished up a story for publication. Редактор состряпал статейку.
□ He can dish it out, but he can't take it. Он других критикует, а его самого не тронь.

dishonest adj бесчестный.

dishpan n таз для мытья посуды.

disinfect v дезинфицировать.

disinfectant n дезинфицирующее средство.

dislike антипатия. I can't overcome my dislike for this man. Я не могу преодолеть своей антипатии к этому человеку. • не любить. I dislike traveling by train. Я не люблю ездить поездом. • не привиться. I dislike the idea of your leaving us so soon. Мне не нравится мысль о том, что вы нас так скоро покинете.

dismiss перестать думать. As far as I'm concerned, I dismissed the matter long ago. Что касается меня, так я давно об этом и думать перестал. • уволить. She'd only been there two weeks when they dismissed her. Её уволили после того, как она проработала там только две недели. • отпустить. At the bell the teacher dismissed her class. Учительница отпустила класс сейчас же после звонка.

display напоказ. I don't care for a lot of display. Не люблю делать всё напоказ. • выставка. At the fair we saw the most beautiful display of flowers. На ярмарке мы видели изумительную выставку цветов. • выставить. Pretty dresses are displayed in the shop window. В этом магазине выставлены красивые платья.

dispose
to dispose of покончить. We still have some business to dispose of. Нам ещё надо покончить с кое-какими делами. — He disposed of our objections in short order. Он быстро покончил с нашими возражениями. • ликвидировать. They will leave as soon as they dispose of their furniture. Они уедут, как только им удастся ликвидировать мебель. • выбрасывать. Where can we dispose of the garbage? Куда тут можно выбрасывать мусор?
□ He was disposed to taking things too seriously. У него была склонность принимать всё слишком всерьёз. • I found him well disposed towards our suggestion. Я нашёл, что он относится сочувственно к нашему предложению.

disposition характер. She's a pretty girl, but what an awful disposition! Она хорошенькая девушка, но что за несносный характер.
□ What disposition will be made of his belongings? Что делать с его вещами?

dispute спорить. I won't dispute that point with you. Об этом я с вами спорить не стану. • спор. Will you settle the dispute for us? Хотите разрешить наш спор?

distance расстояние. The distance is too great to walk. Это слишком большое расстояние, чтобы идти пешком. — We can cover the distance in three hours. Мы можем покрыть это расстояние в три часа.
at a distance издали. At a distance the building seems attractive. Издали это здание кажется красивым.
from a distance издалека. You can see the tower from a distance. Эта башня видна издалека.
in the distance вдали. The plane disappeared in the distance. Самолёт исчез вдали.
to keep at a distance держаться на известном расстоянии. I wanted to be friends with him, but he always kept at a distance. Я хотел с ним подружиться, но он всегда держался на известном расстоянии.
to keep one's distance держаться подальше. Since our argument he's kept his distance. Со времени нашего спора он держится подальше от меня.

distant отдалённый. My brother lives in a distant part of town. Мой брат живёт в отдалённой части города. • дальний. She is a distant relative of mine. Она моя