I'd like to fly there if possible. Если это возможно, я
хотел бы туда полететь. • муха. The flies around here
are terrible. Здесь ужасно назойливые мухи.
□ on the fly на ходу. I was late and caught the train on
the fly. Я опоздал и вскочил в поезд на ходу.
to fly into влететь. The pigeon flew in the window. Голубь
влетел в окно.
to let fly бросить. He let fly with a few remarks. Он
бросил несколько замечаний.
□ What flag is that ship flying? Под каким флагом
идёт этот пароход? • There's no need to fly into a temper.
Нечего вам выходить из себя.
foe n враг.
fog n туман.
fold сложить. Help me fold these blankets and put them away.
Помогите мне сложить и убрать эти одеяла. • складка.
Straighten out the folds of the curtains. Расправьте
складки на занавесках. • скрестить. The teacher folded
her arms. Учительница скрестила руки.
□ to fold up закрыться. The company folded up last year
because of lack of funds. Эта фирма закрылась в прошлом
году из-за недостатка средств.
folk
□ folks родители. How are your folks? Как поживают
ваши родители? or Как все ваши поживают?
follow идти за. I think there's somebody following us.
Кажется, за нами кто-то идёт. • идти по. Follow this
road till you come to the river. Идите по этой дороге до
самой реки. • следовать. Be sure to follow these instructions
exactly. Смотрите, следуйте точно этим указаниям.
• последовать. The hot weather was followed by several
days of rain. За жаркой погодой последовало несколько
дождливых дней. • следить за. I haven't been following
the news lately. Я не следил за новостями в последнее
время. • следующий. This took place on the following
day. Это случилось на следующий день. • вытекать.
from what you just said this doesn't necessarily follow.
Это вовсе не вытекает из того, что вы сейчас сказали.
• понимать. I can't quite follow your arguments. Я не
совсем понимаю ваши доводы.
□ as follows следующий. The reasons against this are as
follows: Доводы против этого следующие.
to follow up расследовать. We try to follow up every
complaint. Мы стараемся расследовать каждую жалобу.
following следующее. Be sure to include the following: . . . Не забудьте включить следующее: . . . • поклонники. That singer has a loyal following. У этого певца много верных поклонников.
folly n безрассудство, безумие.
fond любящий. She has a fond expression in her eyes when
she looks at him. Она смотрит на него любящими глазами.
• любимый. It's always been a fond dream of mine
to travel around the world. Кругосветное путешествие
всегда было моей любимой мечтой.
□ to be fond of любить. I'm very fond of olives. Я
очень люблю маслины.
food пища. I'm not used to such food. Я не привык к такой пище. • еда. Is the food good there? Еда там хорошая? or Там хорошо кормят?
fool дурак. He's a fool if he believes that story. Он дурак,
если верит этим россказням. • провести. If you think
you're fooling me, you're mistaken. Вы, кажется, меня
провести хотите? ошибаетесь! • дурачиться. It's time
you stopped fooling and got down to business. Пора вам
перестать дурачиться и взяться за дело.
□ to fool around дураке валять. Quit fooling around and
settle down to some serious study. Перестаньте дурака
валять и учитесь чему-нибудь серьёзно.
to fool with баловаться. Don't fool with that radio while
I'm gone. Не балуйтесь с радио, пока меня не будет.
□ Let me tell you, I'm nobody's fool. Послушайте, меня
не одурачишь.
foolish глупо. That was foolish of him. Это было глупо с
его стороны.
□ foolish thing глупость. I said a very foolish thing. Я
сказал большую глупость.
□ Don't be foolish! Бросьте глупости!
foot Нога. He stepped on my foot. Он наступил мне на
ногу. — My feet are sore. У меня болят ноги. • заплатить.
Who's going to foot the bill? Кто заплатит по
счёту? • фут. The American foot equals 30.5 centimeters.
Американский фут равен тридцати и пяти
десятым сантиметра.
□ at the foot в ногах. Put this blanket at the foot of the
bed. Положите это одеяло в ногах кровати.
on foot пешком. We had to come most of the way on foot.
Нам пришлось пройти большую часть дороги пешком.
to be on foot проектироваться. I hear that plans are on
foot to build a new school. Я слышал, что проектируется
постройка новой школы.
to be on one's feet стать на ноги. He was badly in debt
for a while, but he's on his feet again. Одно время он влез
в долги, но теперь стал на ноги.
to put back on one's feet поставить на ноги. A good rest
will put him back on his feet again. Хороший отдых
поставит его снова на ноги.
to put one's foot in it сесть в лужу. I really put my foot
in it that time. На этот раз я действительно сел в лужу.
to stand on one's own feet стоять на собственных ногах.
He's grown up and can stand on his own feet now. Он
теперь уже взрослый и может стоять на собственных
ногах.
□ Не was sitting at the foot of the stairs. Он сидел на
нижних ступеньках лестницы. • This has gone far enough;
I'm going to put my foot down. Это зашло слишком
далеко; я положу этому конец.
football n американский футбол.
for для. Can't you get someone else to do this for you? Вы не можете устроить, чтобы кто-нибудь другой сделал это для вас? — What he says is too deep for me. То, что он говорит, для меня слишком мудрено. — I do this for the fun of it. Я это делаю для удовольствия. • за. You'd better send for the doctor. Вы бы лучше послали за доктором. — I voted for him last year. Я голосовал за него в прошлом году. — Are you for or against it? Вы за или против? — How much do you want for this book? Сколько вы хотите за эту книгу? — Thank you very much for your kindness. Очень вам благодарен за любезность. • на. What does he do for a living? Как он зарабатывает на жизнь? — He was elected for four years. Он был избран на четыре года. — There are three women for every man in this factory. На этой фабрике на одного мужчину приходится три женщины. — How many can I get for a dime? Сколько я могу получить на гривенник?