guess утадйть. Can you guess my age? Угадайте сколько мне лет! • догадываться. Did you guess the end of the story? Вы догадываетесь, чем эта история кончается? • предположение. That was a good guess. Это было правильное предположение. • думать. I guess he is sick. Я думаю, что он болен.
guest гость. That's no way to treat a guest. С гостями так
не обращаются. • жилец. The hotel does not permit
guests to keep pets. В этой гостинице жильцам не позволяют
держать ни кошек, ни собак.
□ to be a guest гостить. I was a guest at his house for a
week. Я гостил у него неделю.
guide провести. He guided us through the woods. Он
провёл нас через лес. • проводник. The guide took me
around the city. Проводник водил меня по городу.
• путеводитель. Where can I buy a guide to the city?
Где я могу купить путеводитель по городу?
□ Don't be guided by his advice. Не слушайтесь его
совета.
guilty виновный. The prisoner was found guilty. Арестованный был признан виновным. • виноватый. The boy has a gxiilty look. У мальчика виноватый вид. • нечистый. I have a guilty conscience. У меня совесть нечиста.
gulf n морской залив.
gully n водосточная канава.
gum резиновый. You'll have to wear gum-soled shoes on the
tennis court. На теннисной площадке вы должны
носить туфли с резиновой подошвой. • десна. My gum
is quite sensitive since I had that tooth pulled. После того
как мне вырвали зуб, десна в этом месте очень
чувствительна. • жевательная резина. Do you have any
gum? Есть у вас жевательная резина?
□ to gum up the works испортить дело. He gumned up
the works by saying what he did. Этими словами он
испортил всё дело.
□ The oil has gummed up the machine. Масло загрязнило
машину.
gun оружие. He spends a lot of time cleaning his gun. Он
тратит массу времени на чистку оружия. • орудие
(artillery). This gun has a cement emplacement. Это
орудие установлено на цементной площадке.
□ to stick to one's guns стоять на своём. Не couldn't
prove his point, but he stuck to his guns. Он стоял на
своём, хотя и не мог доказать своей правоты.
□ The ship fired a salute of twenty-one guns. Судно
отдало салют в двадцать один выстрел. • He's gunning
for you. *Он на вас нож точит!
H
habit привычка. I'm trying to break myself of the habit.
Я старюсь отделаться от этой привычки. — While I was
abroad I got into the habit. Я приобрёл эту привычку,
когда был заграницей.
□ to be in the habit привыкнуть. I'm in the habit of
sleeping late on Sundays. По воскресеньям я привык
вставать поздно.
had See have.
hail расхвалить. The book was hailed by all the critics.
Критика расхвалила эту книгу. • звать. I've been
trying to hail a cab for the last ten minutes. Я уже десять
минут стою и зову такси. • град. The hail storm last
week ruined the tobacco crops. Град на прошлой неделе
побил весь табак. — We might as well stay here until it
stops hailing. Нам уж лучше остаться здесь, пока град
не пройдёт. — The soldiers met the enemy with a hail of
bullets. Бойцы встретили неприятеля градом пуль.
□ Where do you hail from? Откуда вы родом?
hair волос. There's a hair on your sleeve. У вас на рукаве волос. — What color is her hair? Какого цвета её волосы? • волосок. He just missed hitting me by a hair. Он чуть-чуть в меня не попал, на один волосок промахнулся.
half пол. Bring home half a kilogram of butter. Принесите
полкило масла. • половина. I'll give him half of my
share. Я дам ему половину моей доли. — We'll be there
at half past eight. Мы будем там в половине девятого.
□ half an hour полчаса. I'll be back in half an hour. Я
вернусь через полчаса.
half asleep в полусне. I was lying on the couch half asleep.
Я лежал на кушетке в полусне.
half hour полчаса. I've been waiting the last half hour.
Я жду уже полчаса.
half price полцены. I got it for half price at a sale. Я
купил это на распродаже за полцены.
in half пополам. Shall I cut it in half? Разрезать это
пополам?
to go halves платить пополам. Let's go halves. Давайте
платить пополам.
one and a half полтора. This shirt will take a meter and a
half of material. На эту рубашку уйдёт полтора метра
материи.
hall передняя. Please wait in the hall. Пожалуйста,
подождите в передней. • коридор. It's the second door down
the hall. Это вторая дверь по коридору. • зал. There
were no seats, so we stood at the back of the hall. Там не
было свободных мест, и мы стояли в конце зала.
□ city hall городская дума. He worked in the city hall.
Он работал в городской думе.
ham ветчина. Would you like some ham for breakfast? Хотите ветчины к завтраку? • фигляр. That actor's quite a ham. Этот актёр просто фигляр.
hammer молоток. Could I borrow a hammer? Вы можете дать мне молоток? • вбить. Hammer the nail in. Вбейте гвоздь.
hand руки. Where can I wash my hands? Где я могу вымыть руки? — I shook hands with him and left. Я пожал ему руку и вышел. — The business has changed hands. Это предприятие перешло в другие руки. — The affair is now in his hands. Дело теперь в его руках. — You can see his hand in this. В этом деле видна его рука. • дать. Will you hand me that pencil? Дайте мне этот карандаш. • рабочий. I worked a couple of years as a farm hand. Я был несколько лет рабочим на ферме. • участие. Did you have a hand in this project? Вы