339
dictionary of the swatow dialect.
339
you.
- cía khah ŭ lâu;
- this is making you too much trouble.
- cìeⁿ-seⁿ sĭ thû lâu bô̤ iah;
- this is laboring in vain.
- lân lâk kâi nâng;
- a toiler.
- tîeh lĭam pĕ-bó̤ kū lâu kâi ṳn;
- must recollect the gracious kindness of our parents in their former labors for us.
- lâu kim jîeh cōi?
- What was the amount given as a reward for his services?
- cang cí kâi lâi chîu i kâi lâu;
- take this and present it to him in recognition of services kindly rendered.
- m̄ hó̤ khah kùe bûa-lâu;
- do not drudge too incessantly.
- kùe iu-lâu cū àiⁿ seⁿ pēⁿ;
- moiling too much will bring on illness.
- i cí kâi pēⁿ sĭ hṳ-lâu kâi pēⁿ;
- this sickness is the result of overwork.
- lâu tĭⁿ a khó̤?
- Is the tide rising or falling?
- lâu-cúi ŏi kàu cí a bŏi?
- Does the tide reach to this point or not?
- lâu pêⁿ;
- the tide is motionless.
- lâu khó̤ kàu tah-tah;
- the tide is at its lowest ebb.
- kúaⁿ lâu;
- follow the tide.
- ngêk lâu;
- go against the tide.
- 流lâu549857
- The flowing of water; to circulate; to diffuse itself; to shed; to flow out; fluid.
- lâu cúi méⁿ;
- the current is swift.
- sŭn lâu;
- to go with the tide.
- ngêk lâu; théⁿ lâu;
- to go against the current.
- cí kò̤ kâi cûn sĭ kîaⁿ lâu cúi kâi;
- the boats hereabouts are made to go with the current.
- hó̤ huang m̄ phàⁿ lâu;
- with a fair wind there is no fear of the tide.
- cí kò̤ sĭ lâu sim;
- the centre of the current is here.
- hueh lâu, hueh tih;
- the blood runs.
- lâu mâk-cap;
- to shed tears.
- tn̂g lâu khoi cúi;
- an ever flowing stream.
- cúi lâu bô̤ kò̤ khṳ̀;
- the water has no outlet.
- thek sî-kang-kíaⁿ lâu;
- to float on the tide.
- cí tîo kau lâu lô̤h khoi, khoi cū lâu lô̤h hái;
- this drain flows into the river, and the river flows into the sea.
- thn̄g thong khṳt i lâu;
- poke it open and let it flow along.
- sak kín bŏi lâu;
- tightly obstructed so that it cannot flow.
- lâu phīⁿ-cúi;
- mucous running from the nose.
- lâu hĭⁿ lâng kôi;
- pus running from the ear.
- 樓lâu5137511
- A loft; a staging; a tower; the upper floor or storey of a house; a chamber; a large fine shop; a porch or raised portal; storied.
- lâu téng, lâu ĕ;
- up stairs and down stairs.
- nŏ̤ câng lâu;
- two storied.
- cĭeⁿ kau-lâu;
- go to an eating room.
- jī în lâu;
- the second storey.
- lâu cīeⁿ kè lâu;
- storey above storey.
- cheⁿ-lâu;
- a brothel.
- sîaⁿ lâu téng;
- a tower above the city gate.
- ceng lâu;
- a belfry.
- kó lâu;
- a drum tower.
- keⁿ lâu;
- a watchman's loft.
|
- cáu-bé-lâu;
- a verandah; a corridor.
- mō̤ⁿ lâu;
- an observatory; a balcony; a lookout.
- lâu thâi;
- a staging for performances.
- lâu céⁿ;
- a skylight.
- lâu thui;
- a stairway.
- lâu pang;
- the floor of a chamber.
- lâu êⁿ;
- floor beams.
- cí koiⁿ chu ngŏ în lâu;
- this house has five stories.
- 留lâu5471025
- To detain; to stop a guest; to keep back; to delay.
- khṳt i lâu-cŭ tŏ̤ kò̤;
- has been retained by him.
- jw̆n lâu, i m̄ khéng nā kò̤;
- however much I exerted myself to keep her, she would not stay.
- cí kĭaⁿ mûeh lâu-pàng-kò̤ cò̤ cèng-kŭ;
- keep this to use as a proof of it.
- lâu pàng mùa-cá cîah;
- set it aside to eat to-morrow.
- lâu i tó̤ sie phŭaⁿ;
- kept her to be company for me.
- hŵn-lío lâu ṳ̂ tī;
- there is still some empty space left.
- bô̤ lâu i;
- did not urge her to stay.
- tau-lâu i nā kò̤;
- forcibly detain him.
- tau-lâu i kâi mûeh-kĭaⁿ, màiⁿ i khṳ̀;
- forcibly detained her things to keep her from going.
- mih sṳ̄ bó̤ lâu chêng;
- is not accommodating in anything.
- khṳt i lâu tó̤ cîah;
- kept him to dinner.
- lâu jīm;
- press to remain in office.
- cèng nâng khṳ̀ lâu jīm;
- all went to protest against his removal from office.
- 癆lâu50910412
- Wasting away from toil or atrophy of the viscera; consumption of the bowels; marasmus.
- hṳ-lâu kâi pēⁿ;
- a wasting disease; a pining away.
- lâu pēⁿ;
- phthisis; emaciated and consumptive.
- lâu sieⁿ, hṳ sun;
- injured so as to produce a chronic atrophy, as by immoderate lifting.
- 老lău5081250
- Aged; venerable; a term of respect.
- lău nâng; lău nâng ke;
- venerable sir; an old person.
- lău nâng hok-sek;
- garments suitable for the aged.
- lău ûang;
- the old king.
- lău sin-seⁿ;
- the venerable teacher.
- lău tăi-jîn;
- Your Excellency.
- lău îa;
- Your Worship; a god.
- hṳ́ kâi sĭ i kâi lău kong-phûa;
- those are his grandparents.
- 姦夫lău-ĭen381
- An adulterer.
- hṳ́ kâi àiⁿ cò̤ lău-ĭen kâi, sĭm-mih kháu-keng?
- What did the one who was tried for adultery say in his own defense?
- 漏lāu5148511
- To drip; to leak; to ooze out; to lose, to disclose, to blab, to let slip; to lose sight of; to let in, as light; a clepsydra.
- pó lāu;
- to mend a leak.
- chù-téng ŏi lāu a bŏi?
- Does the roof leak?
- hŏ cē tōa lāu kàu
|