Page:DivineLoveAndWisdom.djvu/77

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

118. What has just been said of an angel is likewise true of heaven, which consists of angels, since the Divine in greatest and least things is the same (as was shown above, n. 77-82). What is said of an angel and of heaven is likewise true of man and the Church, for the angel of heaven and the man of the Church act as one through conjunction; in fact, a man of the Church is an angel, in respect to the interiors which are of his mind. By a man of the Church is meant a man in whom the Church is.




IN THE SPIRITUAL WORLD THE EAST IS WHERE THE LORD APPEARS AS A SUN, AND FROM THAT THE OTHER QUARTERS ARE DETERMINED.

119. The sun of the spiritual world and its essence, also its heat and light, and the presence of the Lord thereby, have been treated of; a description is now to be given of the quarters in the spiritual world. That sun and that world are treated of, because God and love and wisdom are treated of; and to treat of those subjects except from their very origin would be to proceed from effects, not from causes. Yet from effects nothing but effects can be learned; when effects alone are considered no cause is brought to light; but causes reveal effects. To know effects from causes is to be wise; but to search for causes from effects is not to be wise, because fallacies then present themselves, which the investigator calls causes, and this is to turn wisdom into foolishness. Causes are things prior, and effects are things posterior; and things prior cannot be seen from things posterior, but things posterior can be seen from things prior. This is order. For this reason the spiritual world is here first treated of, for all causes are there; and afterwards the natural world, where all things that appear are effects.

120. The quarters in the spiritual world shall now be spoken of. There are quarters there in like manner as in the