Till the council of Trent every bishop had full power to regulate the Breviary of his own diocese; and this was acted upon almost everywhere. Each monastic community, also, had one of its own. Pius V. (pope 1566–1572), however, while sanctioning those which could show at least 200 years of existence, made the Roman obligatory in all other places. But the influence of the court of Rome has gradually gone much beyond this, and has superseded almost all the local “uses.” The Roman has thus become nearly universal, with the allowance only of additional offices for saints specially venerated in each particular diocese. The Roman Breviary has undergone several revisions: The most remarkable of these is that by Francis Quignonez, cardinal of Santa Croce in Gerusalemme (1536), which, though not accepted by Rome,[1] formed the model for the still more thorough reform made in 1549 by the Church of England, whose daily morning and evening services are but a condensation and simplification of the Breviary offices. Some parts of the prefaces at the beginning of the English Prayer-Book are free translations of those of Quignonez. The Pian Breviary was again altered by Sixtus V. in 1588, who introduced the revised Vulgate text; by Clement VIII. in 1602 (through Baronius and Bellarmine), especially as concerns the rubrics; and by Urban VIII. (1623–1644), a purist who unfortunately tampered with the text of the hymns, injuring both their literary charm and their historic worth.
In the 17th and 18th centuries a movement of revision took place in France, and succeeded in modifying about half the Breviaries of that country. Historically, this proceeded from the labours of Jean de Launoy (1603–1678), “le dénicheur des saints,” and Louis Sébastien le Nain de Tillemont, who had shown the falsity of numerous lives of the saints; while theologically it was produced by the Port Royal school, which led men to dwell more on communion with God as contrasted with the invocation of the saints. This was mainly carried out by the adoption of a rule that all antiphons and responses should be in the exact words of Scripture, which, of course, cut out the whole class of appeals to created beings. The services were at the same time simplified and shortened, and the use of the whole Psalter every week (which had become a mere theory in the Roman Breviary, owing to its frequent supersession by saints’ day services) was made a reality. These reformed French Breviaries—e.g. the Paris Breviary of 1680 by Archbishop François de Harlay (1625–1695) and that of 1736 by Archbishop Charles Gaspard Guillaume de Vintimille (1655–1746)—show a deep knowledge of Holy Scripture, and much careful adaptation of different texts; but during the pontificate of Pius IX. a strong Ultramontane movement arose against them. This was inaugurated by Montalembert, but its literary advocates were chiefly Dom Gueranger, a learned Benedictine monk, abbot of Solesmes, and Louis François Veuillot (1813–1883) of the Univers; and it succeeded in suppressing them everywhere, the last diocese to surrender being Orleans in 1875. The Jansenist and Gallican influence was also strongly felt in Italy and in Germany, where Breviaries based on the French models were published at Cologne, Münster, Mainz and other towns. Meanwhile, under the direction of Benedict XIV. (pope 1740–1758), a special congregation collected many materials for an official revision, but nothing was published. Subsequent changes have been very few and minute. In 1902, under Leo XIII., a commission under the presidency of Monsignor Louis Duchesne was appointed to consider the Breviary, the Missal, the Pontifical and the Ritual.
The beauty and value of many of the Latin Breviaries were brought to the notice of English churchmen by one of the numbers of the Oxford Tracts for the Times, since which time they have been much more studied, both for their own sake and for the light they throw upon the English Prayer-Book.
From a bibliographical point of view some of the early printed Breviaries are among the rarest of literary curiosities, being merely local. The copies were not spread far, and were soon worn out by the daily use made of them. Doubtless many editions have perished without leaving a trace of their existence, while others are known by unique copies. In Scotland the only one which has survived the convulsions of the 16th century is that of Aberdeen, a Scottish form of the Sarum Office,[2] revised by William Elphinstone (bishop 1483–1514), and printed at Edinburgh by Walter Chapman and Andrew Myllar in 1509–1510. Four copies have been preserved of it, of which only one is complete; but it was reprinted in facsimile in 1854 for the Bannatyne Club by the munificence of the duke of Buccleuch. It is particularly valuable for the trustworthy notices of the early history of Scotland which are embedded in the lives of the national saints. Though enjoined by royal mandate in 1501 for general use within the realm of Scotland, it was probably never widely adopted. The new Scottish Proprium sanctioned for the Roman Catholic province of St Andrews in 1903 contains many of the old Aberdeen collects and antiphons.
The Sarum or Salisbury Breviary itself was very widely used. The first edition was printed at Venice in 1483 by Raynald de Novimagio in folio; the latest at Paris, 1556, 1557. While modern Breviaries are nearly always printed in four volumes, one for each season of the year, the editions of the Sarum never exceeded two parts.
Contents of the Roman Breviary.—At the beginning stands the usual introductory matter, such as the tables for determining the date of Easter, the calendar, and the general rubrics. The Breviary itself is divided into four seasonal parts—winter, spring, summer, autumn—and comprises under each part (1) the Psalter; (2) Proprium de Tempore (the special office of the season); (3) Proprium Sanctorum (special offices of saints); (4) Commune Sanctorum (general offices for saints); (5) Extra Services. These parts are often published separately.
1. The Psalter.—This is the very backbone of the Breviary, the groundwork of the Catholic prayer-book; out of it have grown the antiphons, responsories and versicles. In the Breviary the psalms are arranged according to a disposition dating from the 8th century, as follows. Psalms i.-cviii., with some omissions, are recited at Matins, twelve each day from Monday to Saturday, and eighteen on Sunday. The omissions are said at Lauds, Prime and Compline. Psalms cix.-cxlvii. (except cxvii., cxviii. and cxlii.) are said at Vespers, five each day. Psalms cxlviii.-cl. are always used at Lauds, and give that hour its name. The text of this Psalter is that commonly known as the Gallican. The name is misleading, for it is simply the second revision (A.D. 392) made by Jerome of the old Itala version originally used in Rome. Jerome’s first revision of the Itala (A.D. 383), known as the Roman, is still used at St Peter’s in Rome, but the “Gallican,” thanks especially to St Gregory of Tours, who introduced it into Gaul in the 6th century, has ousted it everywhere else. The Antiphonary of Bangor proves that Ireland accepted the Gallican version in the 7th century, and the English Church did so in the 10th.
2. The Proprium de Tempore contains the office of the seasons of the Christian year (Advent to Trinity), a conception that only gradually grew up. There is here given the whole service for every Sunday and week-day, the proper antiphons, responsories, hymns, and especially the course of daily Scripture-reading, averaging about twenty verses a day, and (roughly) arranged thus: for Advent, Isaiah; Epiphany to Septuagesima, Pauline Epistles; Lent, patristic homilies (Genesis on Sundays); Passion-tide, Jeremiah; Easter to Whitsun, Acts, Catholic epistles and Apocalypse; Whitsun to August, Samuel and Kings; August to Advent, Wisdom books, Maccabees, Prophets. The extracts are often scrappy and torn out of their context.
3. The Proprium Sanctorum contains the lessons, psalms and liturgical formularies for saints’ festivals, and depends on the days of the secular month. Most of the material here is hagiological biography, occasionally revised as by Leo XIII. in view of archaeological and other discoveries, but still largely uncritical. Covering a great stretch of time and space, they do for the worshipper in the field of church history what the Scripture readings do in that of biblical history. As something like 90% of the days in the year have, during the course of centuries, been allotted to some saint or other, it is easy to see how this section of the Breviary has encroached upon the Proprium de Tempore, and this is the chief problem that confronts any who are concerned for a revision of the Breviary.
4. The Commune Sanctorum comprises psalms, antiphons, lessons, &c., for feasts of various groups or classes (twelve in all); e.g. apostles, martyrs, confessors, virgins, and the Blessed Virgin Mary. These offices are of very ancient date, and many of them were probably
- ↑ It was approved by Clement VII. and Paul III., and permitted as a substitute for the unrevised Breviary, until Pius V. in 1568 excluded it as too short and too modern, and issued a reformed edition (Breviarium Pianum, Pian Breviary) of the old Breviary.
- ↑ The Sarum Rite was much favoured in Scotland as a kind of protest against the jurisdiction claimed by the church of York.