P. 66, l. 1046, Which led me to the men he hated.]—It made Clytemnestra's crime worse, that her accomplice was the blood-foe.
Pp. 65–68. As elsewhere in Euripides, these two speeches leave the matter undecided. He does not attempt to argue the case out. He gives us a flash of light, as it were, upon Clytemnestra's mind and then upon Electra's. Each believes what she is saying, and neither understands the whole truth. It is clear that Clytemnestra, being left for ten years utterly alone, and having perhaps something of Helen's temperament about her, naturally fell in love with the Lord of a neighbouring castle; and having once committed herself, had no way of saving her life except by killing her husband, and afterwards either killing or keeping strict watch upon Orestes and Electra. Aegisthus, of course, was deliberately plotting to carry out his blood-feud and to win a great kingdom.
P. 72, l. 1156, For the flying heart too fond.]—The text is doubtful, but this seems to be the literal translation, and the reference to Clytemnestra is intelligible enough.
P. 73, l. 1157, The giants' cloud-capped ring.]—The great walls of Mycenae, built by the Cyclôpes; cf. Trojan Women, p. 64, "Where the towers of the giants shine O'er Argos cloudily."
P. 75, l. 1201, Back, back in the wind and rain.]—The only explicit moral judgment of the Chorus; cf. note on l. 878.
P. 77, l. 1225, I touched with my hand thy sword.]—i.e., Electra dropped her own sword in horror, then in a revulsion of feeling laid her hand upon Orestes' sword—out of generosity, that he might not bear his guilt alone.
P. 78, l. 1241, An Argive ship.]—This may have been the ship of Menelaus, which was brought to Argos by Castor and Polydeuces, see l. 1278, Helena