It is true that now and again we meet with traces of scenes of revelry bordering on licentiousness; but their idyllic surroundings, and the absence of all violence, deprive the most dissolute descriptions of all vulgarity and coarseness. More serious by far are the wailing complaints of misrule and tyranny under which the subjects of certain princes groan. But even here there are no signs of insubordination or tumult; the remedy which suggests itself to a people patient and long-suffering to a degree is to emigrate beyond the reach of the tyrant, not to rise in rebellion against him. In the following lines, for instance, the writer begs his friends to fly with him from the oppression and misery prevailing in his native state, which he likens to the north wind and thickly falling snow:—
“ | Cold blows the North wind; |
Thickly falls the snow. | |
Oh come all ye that love me, | |
Let's join hands and go. | |
Can we any longer stay, | |
Victims to this dire dismay?” |
Foxes and crows were looked upon as creatures of evil omen, and so, giving play to his imagination, he tells us that the only variations noticeable in the monotony of the present distress were these prognostics of future evil, in these words:—
“ | Nought red is seen but foxes, |
Nor aught else black but crows, | |
Oh come all ye that love me, | |
Let's fly before our foes. | |
Can we any longer stay, | |
Victims to this dire dismay? |
Though the style and diction of these songs are of the simplest description, yet through some of them there runs a rich vein of sentiment, and in forming a judgment on them it is necessary to remember that they are not studied poems, but simply what they profess to be, songs of the jeople. Like all political ballads also, many of them refer to contemporary events about which we know next to nothing. We are therefore much in the hands of the commentators, and they tell us that the following song is intended to depict a rural scene, in which an industrious wife impresses on her husband the necessity of early rising, and encourages him to make virtuous and respectable acquaintances:—
“ | ‘ | Get up, husband, here's the day! |
‘ | Not yet, wife, the dawn's still grey. | |
Get up, sir, and on the right | ||
See the morning star shines bright. | ||
Shake off slumber, and prepare | ||
Ducks and geese to shoot and snare. | ||
“ | ‘ | All your darts and line may kill |
I will dress for you with skill. | ||
Thus, a blithesome hour we'll pass, | ||
Brightened by a cheerful glass; | ||
While your lute its aid imparts | ||
To gratify and soothe our hearts. | ||
“ | ‘ | On all whom you may wish to know |
I'll girdle ornaments bestow; | ||
And girdle ornaments I'll send | ||
To any one who calls you friend; | ||
With him whose love for you's abiding | ||
My girdle ornaments dividing.’ ” | ||
(The Book of Odes, pt. i. bk. vii. Ode 8.) |
One other we will quote, taken from the songs of homage, or hymns which were sung either by or before the emperor when he sacrificed as high priest to God. We are told that this one was sung by King Seuen on the occasion of a great drought in the 8th century B.C. In it he expostulates with God for bringing this misery upon him, and expresses his belief that he had a right to expect succour instead of disaster from the Most High.
“ | Brightly resplendent in the sky revolved |
The milky way. | |
The monarch cried, Alas! | |
What crime is ours, that Heaven thus sends on us | |
Death and Disorder, that with blow on blow | |
Famine attacks us? | |
Surely I have grudged | |
To God no victims; all our store is spent | |
Of tokens. Why is it I am not heard? | |
Rages the drought. The hills are parched, and dry | |
The streams. The demon of the drought | |
Destroys like one who scatters fiery flames. | |
Terrified by the burning heat my heart, | |
My mourning heart, seems all consumed with fire. | |
The many dukes and ministers of the past | |
Pay me no heed. | |
O God! from Thy great Heaven | |
Send me permission to withdraw myself | |
Into seclusion. | |
Fearful is the drought. | |
I hesitate, I dread to go away. | |
Why has the drought been sent upon my land? | |
No cause for it know I. Full early rose | |
My prayers for a good year; not late was I | |
In off'ring sacrifice unto the Lords | |
Of the four quarters and the land. | |
Afar | |
In the high Heaven God listens not. And yet | |
Surely a reverent man as I have been | |
To all intelligent Spirits should not be | |
The victim of their overwhelming wrath.“ | |
(The Book of Odes, pt. iii. bk. iii. Ode 4.) |
Such is the poetry of the Book of Odes, and such we should have expected to find it, since the earliest specimens of poetry in every land partake of a simple and religious nature, are crude in their measure, and are wanting in that harmony which is begotten of study and cultivation. The Chinese say of poetry that the Book of Odes may be likened to its roots, that during the Han and Wei dynasties it burst into foliage, and that during the Tang dynasty (620–907) it came into full bloom. Certainly the change that came over it after the time of Confucius is very marked. Instead of the peaceful odes of his day, we find pieces reflecting the unsettled condition of political and social affairs. Songs breathing fire and sword, mingled with wild fancies, the offspring of Taouist teaching, have taken the place of the domestic ballads of the Book of Odes. The simple monotheistic belief of the early Chinese is exchanged for a superstitious faith in a host of gods and goddesses, who haunt every hill, and dance in every glade. As a specimen of the poetry of this period, we may quote the following “Lament of a Soldier on a Campaign,” by Sun Tsze-king, of the Wei dynasty:—
“ | On the hilly way blows the morning breeze; |
the Autumn shrubs are veiled in mist and rain. | |
The whole city escorts us far on our way, providing us | |
with rations for a thousand li. | |
Their very worst have the three Fates done. Ah me! | |
how can I be saved? There is nought more | |
bitter than an early death. Do not the Gods desire | |
to gain perpetual youth? | |
As Sorrow and Happiness, so are Fortune and Misfortune | |
intermingled. Heaven and Earth are the | |
moulds in which we are formed, and in them is | |
there nothing which does not bear significance. | |
Far into the future looks the sage, early striving to | |
avert calamity. But who can examine his own | |
heart, scrutinize it by the light of heaven, regulate | |
it for his present life, and preserve it for the | |
old age which is to come? | |
Longer grows the distance from what I have left | |
behind me: my trouble's greater than I can bear.’ |