Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/216

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CH. XII.]
A VARIETY OF PHRASES.
201

this idiom in the name of one of his books:—'A Lad of the O'Friels.'

'I never saw the froth of your pot or the bead of your naggin': i.e. you have never entertained me. Bead, the string of little bubbles that rise when you shake whiskey in a bottle. (Kildare.)

Of a man likely to die: 'he'll soon be a load for four': i.e. the four coffin-bearers. (Reilly: Kildare.)

When a person attempts to correct you when you are not in error:—'Don't take me up till I fall.'

When you make a good attempt:—'If I didn't knock it down, I staggered it.'

'Love daddy, love mammy, love yourself best.' Said of a very selfish person.

An odd expression:—'You are making such noise that I can't hear my ears.' (Derry; and also Limerick.)

Plato to a young man who asked his advice about getting married:—'If you don't get married you'll be sorry: and if you do you'll be sorry.'

Our Irish cynic is more bitter:—

If a man doesn't marry he'll rue it sore:
And if he gets married he'll rue it more.

The children were great pets with their grandmother: 'She wouldn't let anyone look crooked at them': i.e. she wouldn't permit the least unkindness.

'Can he read a Latin book?' 'Read one! why, he can write Latin books, let alone reading them.' Let alone in this sense very common all over Ireland.

A person offers to do you some kindness, and you accept it jokingly with 'Sweet is your hand in a pitcher of honey.' (Crofton Croker.)