Page:Englishhistorica36londuoft.djvu/473

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1921 REVIEWS OF BOOKS 465 did for Spanish ; and in 1885-6 appeared the Bibliotheca Patrum Latinorum Hispaniensis. The next important work was R. Beer's Handschriflen- schdtze Spaniens, which appeared in 1894. In 1909 the Madrid manuscript (15. 8) of Isidore's Etymologies- was published in the De Vries series of Codices Graeci et Latini Photographice Depicti, vol. xiii. Thus a complete Visigothic manuscript of three hundred and twenty-six folios was made accessible to the great libraries of Europe and America. The preface was by R. Beer. In 1910 appeared Studia Palaeographica, 1 by E. A. Loew, which, besides giving a useful though incomplete list of Visigothic manu- scripts, attempted to establish a criterion for dating them. Lastly, in 1912 Professor Burnham published the first part of his Palaeographia Iberica, 2 a work distinguished for the excellence of its plates, and because its material is drawn from Portuguese as well as Spanish libraries. These works of his predecessors Dr. Clark has used with industry and judgement. In the matter of acknowledging his indebtedness he is scrupulous almost to a fault. The two chapters that follow are the most important in the book. Chapter ii gives us a list of the two hundred and thirteen Visigothic manuscripts which have come to Dr. Clark's knowledge. Though the list makes no pretension to completeness it is doubtful if subsequent researches will add materially to it. The Visigothic manuscripts enumerated are scattered over Europe, 3 in twoscore odd libraries situated in thirty-four different cities. The countries are unevenly represented. The great bulk, one hundred and forty, are preserved in Spain and Portugal. Germany and Switzerland have but one manuscript apiece, Holland two, Italy twelve, England eighteen, France thirty-nine. To Dr. Clark's list should be added Paris Lat. 10233, Oribasius. The manuscript itself is in uncial writing, but half of folio 273 is in Visigothic, as are also the marginal notes to books i and ii. The marginalia of Autun 107 are in Visigothic, as I learn from Dom Wilmart, who also calls attention to the Visigothic character of the Toulouse leaves of Ecclesiasticus, one of which was pub- lished by Monsignor Douais in 1895. 4 Since uncial manuscripts are included in Dr. Clark's list, mention should perhaps be made of Paris Nouv. Acq. Lat. 641 (Gregory's Moralia), saec. viii, which has nsr f nsa, nsis for noster, nostra, nostris, and detr for dicitur, apstli for apostoli, tstmnti for testament and 6 s for bus, all formed in the unmistakable Spanish style : also the uncial fragments of Jerome's comment on Matthew, from Worcester, which show a number of Spanish symptoms. 5 The manuscripts grouped under Silos in Dr. Clark's list will need revising as soon as the present owners of some of them are identified. 6 1 In Sitzungsberichte of the Munich Academy. 2 See ante, xxix. 121 seqq. 3 One must now add America, for the famous Beatus MS. (Clark's no. 570) was recently sold by Mr. H. Y. Thompson to Mr. J. P. Morgan. 4 Cf. A. Wilmart, ' Nouveaux Feuillets Toulousains de l'Ecclesiastique ' in Revue Benedictine (1921). 6 Cf. C. H. Turner, Early Worcester Manuscripts, pp. x seqq. (Oxford, 1916) 8 Z. G. Villada's work on Leon manuscripts, Catdlogo de los Codices y Documentos de la Catedral de Leon (Madrid, 1919), should be added to Dr. Clark's list on p. 27. On p. 57 no. 681 is wrongly described. Vatic. Regin. 267 contains Fulgentius. In consulting Traube's list Dr. Clark's eye ran down from no. 289 to no. 290, which is the Gelasian Sacramentary. The manuscript of Fulgentius came from Fleury originally, and later (after the tenth century) belonged to Limoges. VOL, XXXVI. — NO. CXLIII. H h