486
The Bodleian Dinnshenchas.
lAR scur a oibre each n-oidhche Every night, after quitting his work,
foceirded oad a inneoin sair CO hindeoin he would fling his anvil from him na nDesi, cusan fert, et tri frosa foceir- eastwards, to Indeoin na nDese, to the dedh .1. fros uisci et fros teined 7 fros mound. And three showers it used to do nemoind chorcorglain. Or?/'.? donit[h] cast off, to wit, a shower of water and a Nemannach an cetno ac sloide chuaich shower of fire and a shower of pure- Concobair. purple pearl. And Nemannach used to
do the same when beating (out) Conor's
cup.
[19. Sliab Cua.] — Sliab Cua, canas rohainmni[g]ed ? '^i ansa .\. Cua Cennmar m^c Broccalaig^ Cringluinig, dalta Boibli xixaic Birurchai. Tainic boar mor i nHerinn i n-aimsir CongdcX Clairingnig, con2i frith act oen tarb 3 oen samaisc i nGlend t-Samaisce.^ Rofoeided ga^/z dalta a den;^.f dia coimed. Intan doroact Cua Cennmar cuairt a commeta rofell foraib. Ros-ruc leiss co ndernai'^ brothlaig foraib,"* ^ dos-fuaid isin tsleib. unde ^\iab Cua.
Cua Cennmar co cruth cain,
mac Br[o]ccalaig Cringlunma[i]r,
da[l]ta duaidh a boin 'sa tsleib :
robo dalta co ndallceill.
Cua Great-head, son of Broccshalach Wither-kneed, fosterling of Boible, son of Birurchae. In the time of Conall the Flat- nailed, a great murrain invaded Ireland, so that there was found only one bull and one heifer in Glenn Samaisce. Each of Boible's fosterhngs was sent in his turn to guard the cattle. When Cua Great-head came to his turn to guard them, he acted treacherously regarding them. He took them with him, and made a cooking-pit for them, and devoured them on the moun- tain. Whence " Sliab Cua".
Cua Great-head, with a fair form,
Son of Broccsalach Wither-kneed.
A fosterling who devoured his cow on the mountain.
He was a fosterling with a blind reason.
Also in LL. 169 a i.
Sliad Cua, a mountain, now Slieve Gua, in the co. of Waterford. Glenn Samaisce, hardly the valley so named, in Cualnge in Ulster.
[20. LuiMNECH.] — Luimnech, cid dia ta ?
Ni ansa .1. Luimnech de asberar dia rofas in [ijmmarbaig etar na [da] fheindid robatar ic ri'gh*' Muman 3 righ nOllnecmacht. Rind 3 Foeb[ur] a n-anmann, da derbratho/r eat andis .1. da mac Smucaille raaic Baccduib. Rogab indala n-oi amsai mBuidb a Sidh Femin a Mu[m]ain. Gabaiss alaile amhsaige hOcailli
1 MS. brorcalaid. ^ MS. tsamai aisca. ^ MS. conder/maid
(the first c/ dotted). •* MS. inserts isin tsleib. '" MS. feindig
(/dotted). « MS. hicrich.