Page:Freud - The interpretation of dreams.djvu/312

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
294
THE INTERPRETATION OF DREAMS

the place of another. I said that both methods of representing causal relation are reducible to the same thing; in both cases causation is represented by a succession, now by the sequence of the dreams, now by the immediate transformation of one image into another. In the great majority of cases, of course, causal relation is not expressed at all, but is obliterated by the sequence of elements which is unavoidable in the dream process.

The dream is altogether unable to express the alternative, "either—or"; it is in the habit of taking both members of this alternative into one context, as though they were equally privileged. A classic example of this is contained in the dream of Irma's injection. Its latent thoughts obviously mean: I am innocent of the continued presence of Irma's pains; the fault rests either with her resistance to accepting the solution, or with the fact that she is living under unfavourable sexual conditions, which I am unable to change, or her pains are not of a hysteric nature at all, but organic. The dream, however, fulfils all these possibilities, which are almost exclusive, and is quite ready to extract from the dream-wish an additional fourth solution of this kind. After interpreting the dream I have therefore inserted the either—or in the sequence of the dream thoughts.

In the case where the dreamer finds occasion in telling the dream to use either—or: "It was either a garden or a living-room," &c., it is not really an alternative which occurs in the dream thoughts, but an "and," a simple addition. When we use either—or we are usually describing a characteristic of indistinctness belonging to an element of the dream which is still capable of being cleared up. The rule of interpretation for this case is as follows: The separate members of the alternative are to be treated as equals and connected by "and." For instance, after waiting for a long time in vain for the address of my friend who is living in Italy, I dream that I receive a telegram which tells me this address. Upon the strip of telegraph paper I see printed in blue the following; the first word is blurred:

perhaps via,
or villa, the second is distinctly: Sezerno or perhaps (Casa).